Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Ребят, поможете найти перевод песни с украинского??

Mar'YAH!a Мастер (1353), закрыт 15 лет назад
Бумбокс - Одна
Бумбокс -Квіти в волоссі
заранее благодарна=)
Лучший ответ
Дмитрий Ученик (151) 16 лет назад
я тебе могу дать телефон друга хохла, он те перевод сразу скажет..
Остальные ответы
- - Мастер (1360) 16 лет назад
Напиши текст, я тебе переведу.
Пользователь удален Ученик (209) 16 лет назад
Могут быть ошибки и очепятки :) - спешил и писал невнимательно.

Бумбокс Одна

День як день, ніч як ніч.
День как день, ночь ка ночь
Ніч як ніч, день як день.
ночь как ночь, день как день

Нарешті, знову ти повертаєшся додому.
Наконец, снова возвращаешься домой
Дивлюсь назад, хтось бананами гамує втому,
Смотрю назад, кто-то бананами утоляет усталость
Хтось щось читає, хтось в метро втикає,
Кто-то что-то читает, кто-то в метро втыкает
Лиш вона одна біля вікна тебе чекає.
Только она одна возле окна тебя ждет

І бачить - ти ходиш поруч тими ж дворами,
И видит - ты ходишь рядом теми же дорами
Через перехід праворуч, потім біля брами.
через переход справа, потом возля ворот
Можливо ти зупинишся, поглянеш - третій поверх зліва.
Может ты остановишься, посмотришь - третий этаж слева
Така дурниця, а вона була б щаслива.
такая глупость, а она была счастлива.

Ні, думаєш, як все дістало, життя замало,
Нет, думаешь, как всё достало, жизни мало,
І доля всі надії, сподівання розігнала.
И судьба все надежды, ожидания разогнала
Куди ідеш, що буде далі - питання,
Куда идешь, что будет дальше - вопрос
Над якими зараз думати, повір, не варто.
Над которыми сейчас думать, поверь, не стоит

Приспів:
Вона одна, вона одна, сидітиме біля вікна до темна.
Она одна, будет сидеть возле окна до темна
Гукатиме тебе й мене, а час мине.. .
Будет звать тебя и меня, а время пройдет
Вона одна, вона одна, є-ее.
Гукатиме тебе й мене, а час мине.. .

День як день, змінилося все давно.
День как день, изменилось все давно
День у день життя - кольорове кіно.
Ежедневная жизнь - цветное кино
Ніч як ніч, як сяйво запалених свіч.
Ночь как ночь, как сияние зажженых свеч
День як день, а ніч як ніч.
День как день, а ночь как ночь

Вона чекала тільки на тебе, чуєш?
она ждала только тебя, слышишь?
А ти і в вус не дуєш, ти побут свій лаштуєш.
А ты и в ус не дуешь (не знаю, есть ли такой русский афоризм, типа нифига не делаешь) , ты быт свой настраиваешь
Кохаєш свою машину і маєш стиль.
Любишь свою машину и имеешь стиль (у тебя есть стиль)
Отримав все, що хотів, доклав зусиль.
Получил все, что хотел, приложил усилия

Чому ж тоді сумно - її немає поруч,
Почему же тогда грустно - ее нет рядом
Як там: брама, другий будинок, потім праворуч?
Как там: ворота, второй дом, потом направо?
Сходами летиш, третій поверх зліва,
Ступеньками летишь, третий этаж слева
Невже відчинить, невже буде щаслива?
Неужели откроет, неужели будет счастлива?

Невже досягнув ти бажаної мети?
Неужели достиг желанной цели?
Все нормально: шампанське, квіти.
Все нормально: шампанское, цветы.
Ще хвилину стоїш, дзвоник лунає.
Еще минуту стоишь, звонок звучит.
Ну хто там? - нікого немає.
Ну кто там? - никого нет

Приспів

День як день, липень, листопад, квітень,
День как день, июль, ноябрь, апрель
За вікном кожен з нас її мішень.
За окном каждый из нас ее мишень
Ніч як ніч, в темряві вогонь світить.
Ночь как ночь, в темноте огонь светит
Ніч як ніч, да, день як день.

Мрії прозорі в долонях, чоловічі забобони,
Мечты прозрачные в ладонях, мужские предрассудки
Довести, що ти найкращий, щурячі перегони.
Доказать, что ты самый лучший, крусиные бега
Сіре місто, зранку тісто, ввечорі погони,
Серый город, с утра тесто, вечером погоны (или пагоны? ну те, которые у ментов)
Поїзд далі не їде, звільніть, будь-ласка, вагони.
Поезд дальше едет, освободите, пожалуйста, вагоны.

В тому річ, що блакитними очима,
В том дело, что голубыми глазами
Ніч за плечима, дивиться дівчина.
Ночь за плечами, смотрит девушка
Знає, що настане день, прийде весна,
...

Не дает запостить полностью.. . сейчас доем остывшие пельмени, переведу остальные песни, выложу куда-нить в инете и запосчу ссылку.. .

Добавлено: Готово! ru-boombox.narod.ru
З. Ы. Дмитрий, "хохлы" - это обидное, оскорбительное слово: украинцы мы, у-к-р-а-и-н-ц-ы!
Похожие вопросы