<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Каталог полезной информации</title>
<link>http://filolingvia.com/dir/</link>
<description>Каталог полезной информации</description>
<lastBuildDate>Thu, 04 Dec 2008 15:31:28 GMT</lastBuildDate>
<generator>UcoZ Directory Service</generator>
<item>
<title>Карикатуры с подписями и карикатуристы</title>
<description><![CDATA[<img alt="" src="http://filolingvia.com/_ph/11/1/675274931.jpg" align="left" border="0">Карикатуры с подписями на русском языке на разные темы и от разных карикатуристов предлагаются на страницах этого ресурса.<br>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/219-1-0-1837</link>
<category>__ Карикатуры с подписями</category>
<dc:creator>mik60</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/219-1-0-1837</guid>
<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 15:31:28 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Карикатуры с подписями от карикатуристов</title>
<description><![CDATA[<img alt="" src="http://filolingvia.com/_ph/11/1/640216787.jpg" align="left" border="0">Карикатуры с подписями на разных языках в большом количестве содержатся на страницах этого ресурса.<br>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/219-1-0-1836</link>
<category>__ Карикатуры с подписями</category>
<dc:creator>mik60</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/219-1-0-1836</guid>
<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 15:25:26 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Грузинские тосты и притчи о друзьях</title>
<description><![CDATA[<font size="2"><img alt="" src="http://filolingvia.com/_ph/11/1/333445812.jpg" align="left" border="0">С давних времён умение красиво произносить тосты вызывало восхищение и уважение людей. Именно на этом сайте размещено много грузинских тостов на русском языке.<br></font>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1835</link>
<category>__ Тосты</category>
<dc:creator>mik60</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1835</guid>
<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 15:16:40 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Грузинские тосты в книгах</title>
<description><![CDATA[<img alt="" src="http://filolingvia.com/_ph/11/1/36086178.jpg" align="left" border="0">Лучшие грузинские тосты на русском языке в книгах, которые предлагаются в интернет магазинах содержатся на этом сайте.<br>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1834</link>
<category>__ Тосты</category>
<dc:creator>mik60</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1834</guid>
<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 15:10:10 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Лучшие грузинские тосты</title>
<description><![CDATA[<img alt="" src="http://filolingvia.com/_ph/11/1/464163193.jpg" align="left" border="0">Лучшие грузинские тосты на русском языке, а также много другой информации содержится на этом сайте. <br>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1833</link>
<category>__ Тосты</category>
<dc:creator>mik60</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1833</guid>
<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 12:03:17 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Грузинские поздравительные тосты</title>
<description><![CDATA[<img alt="" src="http://filolingvia.com/_ph/11/1/278605854.jpg" align="left" border="0">На страницах этого ресурса можно найти большое количество грузинских тостов с поздравлениями на русском языке.<br>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1832</link>
<category>__ Тосты</category>
<dc:creator>mik60Г</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1832</guid>
<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 11:23:56 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Поздравления, цветы и грузинские тосты</title>
<description><![CDATA[<img alt="" src="http://filolingvia.com/_ph/11/1/31464109.jpg" align="left" border="0">Поздравления, цветы и грузинские тосты на русском языке и еще много другой информации размещено на этом сайте.<br>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1831</link>
<category>__ Тосты</category>
<dc:creator>mik60</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1831</guid>
<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 18:36:29 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Юбилейные грузинские тосты</title>
<description><![CDATA[<img alt="" src="http://filolingvia.com/_ph/11/1/762722980.jpg" align="left" border="0">Интересные юбилейные грузинские тосты на русском языке размещены на страницах этого ресурса.<br>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1830</link>
<category>__ Тосты</category>
<dc:creator>mik60</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1830</guid>
<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 18:24:59 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>синонимы</title>
<description><![CDATA[<P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial">синонимы слова "выпить" на сайте deep.webest.net</SPAN></P>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/172-1-0-1829</link>
<category>Синонимы</category>
<dc:creator>sova</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/172-1-0-1829</guid>
<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 18:07:41 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Фразеологические синонимы-антонимы</title>
<description><![CDATA[<P>Фразеологические синонимы-антонимы со значением внешность человека на сайте zacheta.net.ua</P>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/172-1-0-1828</link>
<category>Синонимы</category>
<dc:creator>sova</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/172-1-0-1828</guid>
<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 18:05:24 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Словарь синонимов - слова на букву А</title>
<description><![CDATA[<P>Словарь синонимов - слова на букву А на сайте mirslovarei.com</P>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/172-1-0-1827</link>
<category>Синонимы</category>
<dc:creator>sova</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/172-1-0-1827</guid>
<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 17:53:01 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Что такое синоним</title>
<description><![CDATA[<P><EM>Синонимы</EM> – это слова, близкие по смыслу, но разные по звучанию. Например, «дом - здание». Специалисты утверждают, что стопроцентных <EM>синонимов</EM> не бывает, и каждое слово в синонимическом ряду передает собственные оттенки значения. </P>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/172-1-0-1826</link>
<category>Синонимы</category>
<dc:creator>sova</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/172-1-0-1826</guid>
<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 17:45:54 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений</title>
<description><![CDATA[<P>Синонимические словари описывают слова, разные по звучанию и написанию, но тождественные или близкие по значению. «Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Н. Абрамова впервые был опубликован в 1890 г. и с тех пор не раз переиздавался. Словарь содержит простые перечни слов, расположенных группами.</P>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/172-1-0-1825</link>
<category>Синонимы</category>
<dc:creator>sova</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/172-1-0-1825</guid>
<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 17:44:49 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Словарь русских рифм и синонимов</title>
<description><![CDATA[<LI>
<DIV><B><A title="Фотография 1 (94x99, 2.2Kb)" href="http://filolingvia.com/photo/28-0-4274"><IMG style="BORDER-RIGHT: 0px; PADDING-RIGHT: 0px; BORDER-TOP: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 0px; BORDER-LEFT: 0px; PADDING-TOP: 0px; BORDER-BOTTOM: 0px" src="http://filolingvia.com/_ph/28/1/119169307.jpg"></A></B></DIV>
<LI>
<DIV><B>Вывод синонимов/антонимов</B> к заданному слову. Словарная база построена на основе <I>Словаря синонимов</I> А.П.Евгеньевой. </DIV>
<LI>Сохранение всего списка списка рифм/синонимов или его части в текстовом файле. </LI>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/172-1-0-1824</link>
<category>Синонимы</category>
<dc:creator>sova</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/172-1-0-1824</guid>
<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 17:42:09 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Англо-русско-английский словарь TransLite</title>
<description><![CDATA[<img alt="" src="http://rotator2.ucoz.ru/_ph/2/1/503315593.jpg" align="left" border="0">Англо-русско-английский словарь TransLite<br>Мгновенный перевод<br>Словарь TransLite<br><br>позволит быстро получить перевод в web–браузере или в офисном приложении: достаточно просто навести курсор на слово! Не надо ждать пока загрузится переводчик и использовать буфер обмена.<br><br>Совместимость с большинством приложений<br><br>На сегодняшний день TransLite позволяет переводить в большинстве браузеров, в приложениях Microsoft Office и в других программах.<br><br>В любом другом приложении, где не работает перевод наведением курсора, достаточно кликнуть по слову.<br><br>Функциональность<br><br>С помощью функции голосового воспроизведения вы сможете прослушать перевод, а запомнить его поможет режим заучивания слов Learner, использующий статистику ваших переводов...<br><br>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/20-1-0-1823</link>
<category>__ Словари</category>
<dc:creator>alllang</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/20-1-0-1823</guid>
<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 11:12:45 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Оригинальные грузинские тосты</title>
<description><![CDATA[<img alt="" src="http://filolingvia.com/_ph/11/1/44219760.jpg" align="left" border="0">На страницах этого ресурса в большом количестве предлагаются оригинальные грузинские тосты на русском языке. <br>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1822</link>
<category>__ Тосты</category>
<dc:creator>mik60</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1822</guid>
<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 05:48:39 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Грузинские тосты с поздравлениями.</title>
<description><![CDATA[<img alt="" src="http://filolingvia.com/_ph/11/1/942702200.jpg" align="left" border="0">Интересные грузинские тосты с поздравлениями на русском языке представлены на страницах этого сайта.<br>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1821</link>
<category>__ Тосты</category>
<dc:creator>mik60</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1821</guid>
<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 05:44:01 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Интересные и прикольные карикатуры с подписями</title>
<description><![CDATA[<img alt="" src="http://filolingvia.com/_ph/11/1/592327475.jpg" align="left" border="0">Интересные и прикольные карикатуры с подписями на русском языке и в огромном количестве размещены на страницах данного сайта.<br>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/219-1-0-1820</link>
<category>__ Карикатуры с подписями</category>
<dc:creator>mik60</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/219-1-0-1820</guid>
<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 16:33:14 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Веселые карикатуры с подписями</title>
<description><![CDATA[<img alt="" src="http://filolingvia.com/_ph/11/1/882434050.jpg" align="left" border="0">Веселые карикатуры с подписями на русском языке и на разные темы предлагаются на страницах этого сайта.<br>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/219-1-0-1819</link>
<category>__ Карикатуры с подписями</category>
<dc:creator>mik60</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/219-1-0-1819</guid>
<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 16:28:06 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Праздничные грузинские тосты</title>
<description><![CDATA[<img alt="" src="http://filolingvia.com/_ph/11/1/868597214.jpg" align="left" border="0">Грузинские тосты на разные праздники на русском языке и в большом количестве можно найти на страницах данного ресурса.<br>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1818</link>
<category>__ Тосты</category>
<dc:creator>mik60</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1818</guid>
<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 16:17:02 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Грузинские тосты и поздравления</title>
<description><![CDATA[<img alt="" src="http://filolingvia.com/_ph/11/1/9310063.jpg" align="left" border="0">Много интересных грузинских тостов и поздравлений на русском языке содержится на страницах данного ресурса.<br>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1817</link>
<category>__ Тосты</category>
<dc:creator>mik60</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/217-1-0-1817</guid>
<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 16:09:55 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Грамматика</title>
<description><![CDATA[<P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt"><STRONG><A title="Фотография 1 (104x104, 3.3Kb)" href="http://filolingvia.com/photo/17-0-3640"><IMG style="BORDER-RIGHT: 0px; PADDING-RIGHT: 0px; BORDER-TOP: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 0px; BORDER-LEFT: 0px; PADDING-TOP: 0px; BORDER-BOTTOM: 0px" src="http://filolingvia.com/_ph/17/1/407901737.jpg"></A>&nbsp;Грамматика</STRONG> — изображение или описание строения известного языка во всех (или только главнейших) его особенностях. Таким образом, Грамматика дает лишь одну половину знания языка — знакомство с принципами его строения; знание же лексического (словесного) запаса получается при помощи словаря.</SPAN></P>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/183-1-0-1816</link>
<category>Правила грамматики</category>
<dc:creator>sova</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/183-1-0-1816</guid>
<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 13:42:25 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Испанская грамматика</title>
<description><![CDATA[<P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt"><A href="http://filolingvia.com/photo/15-0-3727"><IMG class=photoActive style="BORDER-RIGHT: #f1b458 2px solid; BORDER-TOP: #f1b458 2px solid; BORDER-LEFT: #f1b458 2px solid; BORDER-BOTTOM: #f1b458 2px solid" src="http://filolingvia.com/_ph/15/1/142303633.jpg" border=0></A>Испанский язык был первым Романским языком, который «получил» грамматику, написанную в 1492 году андалусским лингвистом Антонио де Небриха (Antonio de Nebrija). </SPAN></P>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/183-1-0-1815</link>
<category>Правила грамматики</category>
<dc:creator>sova</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/183-1-0-1815</guid>
<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 13:39:32 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Основные правила грамматики русского языка</title>
<description><![CDATA[<P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt"><A href="http://filolingvia.com/photo/17-0-3777"><IMG class=photoActive style="BORDER-RIGHT: #f1b458 2px solid; BORDER-TOP: #f1b458 2px solid; BORDER-LEFT: #f1b458 2px solid; WIDTH: 79px; BORDER-BOTTOM: #f1b458 2px solid; HEIGHT: 64px" height=128 src="http://filolingvia.com/_ph/17/1/142896465.jpg" width=121 border=0></A>Основные правила грамматики русского языка на сайте ipmce.su</SPAN></P>]]></description>
<link>http://filolingvia.com/dir/183-1-0-1814</link>
<category>Правила грамматики</category>
<dc:creator>sova</dc:creator>
<guid>http://filolingvia.com/dir/183-1-0-1814</guid>
<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 13:33:23 GMT</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>