Переводы любителей переводов ,как средство познания жизни.
|
|
Метаргем | Дата: Среда, 08.04.2009, 14:42 | Сообщение # 1 |
Подполковник
Группа: модератор раздела
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
| Subscribe.Ru. Самые разные притчи 41 (1077) - Большая душа.8 апреля 2009 года . Самые разные притчи Выпуск No 41 (1077) A variety of parables 41 (1077) Большая душа Big soul Притча неизвестного происхождения Однажды ученик спросил учителя: Parable of unknown origin One student asked the teacher: — Скажи мне, что такое свобода? - Tell me, what is freedom? — Какая свобода? — спросил его учитель. — Первая свобода — это глупость. Она подобна коню, который с громким ржаньем сбрасывает седока. Но тем крепче хватку он потом почувствует. - What is freedom? - Asked his teacher. - The first freedom - this is nonsense. It is like a horse, which drops with a loud neigh rider. But the stronger acumen, he will feel then. Вторая свобода — это раскаяние. Оно подобно штурману, который после кораблекрушения остается на обломках, вместо того, чтоб сесть в спасательную шлюпку. The second freedom - this is repentance. It is like a navigator, who, after shipwreck remains at the wreckage, rather than get into a lifeboat. Третья свобода — это понимание. Оно приходит после глупости и после раскаяния. Оно подобно былинке, которая, качаясь на ветру, стоит, поскольку уступает там, где слаба. The third freedom - this understanding. It comes after the foolishness and, after repentance. It is like a blade that dingle-dangle in the wind, it is because the yields, where weak. Ученик спросил: — И это все? The student asked: - That's all? На что учитель ответил: To which the teacher replied: — Иные полагают, что сами ищут истину своей души. Но это думает с их помощью и ищет большая душа. - Some believe that they themselves are seeking the truth of their soul. But it thinks they are and looking for a great soul Как природа, она может позволить себе огромное число ошибок, ибо она без устали меняет оплошавших игроков на новых.Like nature, it can afford the huge number of mistakes, because she tired of changing loosers for new players. Однако тому, кто позволяет думать ей, она предоставляет иногда определенную свободу действий и, как река пловца, который с течением не спорит, выносит всеми силами на берег. However, one who allows her to think, sometimes it gives a certain freedom of action and, like a river frogman, who over the years not to argue, makes all the forces ashore.
|
|
| |
Метаргем | Дата: Четверг, 09.04.2009, 10:46 | Сообщение # 2 |
Подполковник
Группа: модератор раздела
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
| Hope is the ''first correcter''...The shield and the spear. Russian English Щит и копьё Христианская притча в изложении Константина Филатова Christian parable in the Statement of Konstantin Filatov Искусный ремесленник всю жизнь изготавливал оружие, и постиг в деле своём все тайны, ведомые людям. A skillful craftsman entire life had made weapon and studied all the secrets in matter that were known to people И сделал он медный щит, сияющий как солнце, и железное копьё, сверкающее ярче лунного света. He made a copper shield which shines as the sun and an iron spear which sparkles was brighter than the moonlight. И вынес ремесленник на продажу щит и копьё, и говорил, что щит его крепок и ничем нельзя прошибить его, а острое копьё его может пронзить всё, что угодно. The craftsman carried out to sale the shield and the spear and proclaimed that his shield is so strong that it cannot be pierced by anything, and his spare can pierce everything. И собрался народ на площади и восхищался прекрасным видом оружия и совершенством его. And all the people gathered on the square and everyone was admired by the beautiful weapon and by its perfection. Но один из отроков в простоте душевной спросил ремесленника: — Что же будет, если копьём твоим ударить в щит твой? But one of the young man in kindly simplicity asked the craftsman :What would happen if to strike your shield by your spare? И не нашёл искусный ремесленник слов для ответа, и смеялись над ним, ибо немудрёными словами была And the skillful craftsman didn't find words for answer ,and people laughed at him ,since his words weren't wise. Hope
|
|
| |
Метаргем | Дата: Суббота, 11.04.2009, 16:47 | Сообщение # 3 |
Подполковник
Группа: модератор раздела
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
| Этот текст на русском языке прислал Yosef L.(Beer-Sheva). Этот любительский перевод ,без сомнения имеет ошибки.. Ждём положительных критиков ,положительных корректоров.... Meждународнoe первенство самураев по владению мечом. International championship by holding samurai sword. Выходит японский самурай в кимоно. Go out Japanese Samurai in Kimono. Судьи открывают синюю коробочку, оттуда вылетает шмель. Judges open the blue little box, from there flies a bumblebee. Самурай мечом вж-ж-ж-жик! Samurai sword vzh-g-g-zhik! На пол падают две половинки шмеля. Two bumblebee halves drops on the floor. Публика: "Банзай!" The audience: "Banzai!" Выходит китайский самурай с косичкой. Go Out Chinese samurai with a little braids. Судьи открывают красную коробочку, оттуда вылетает муха. Judges open the red box, then fly off. Самурай мечом вж-ж-ж-жик, вжик!! Samurai sword vzh-g-g-zhik,vzhik ! На пол падают 4 четвертинки мухи. 4 flies quarters drops on the floor. Публика: "Сяо-ляо!!!" The audience: "Xiao-Liao!" Выходит еврейской самурай с пейсами. Go out the Jewish samurai with side curls. Судьи открывают бело-гoлубую коробочку, oттуда вылетает кoмap. The judges open a little white-box , from there flies mosquito. Самурай мечом вж-ж-ж-жик, вжик, вжик, вжик!! Samurai sword vzh-g-g-zhik, vzhik, vzhik,vzhik !!! Комар продолжает летать. Mosquito continues to fly. Судья: "Ваш комар жив!!" Judge: "Your mosquito is alive!" Самурай: "Таки никто еще не умирал от моего обрезания!" Samurai: " No one has ever died from my circumcision till now!"
|
|
| |
Метаргем | Дата: Воскресенье, 12.04.2009, 10:54 | Сообщение # 4 |
Подполковник
Группа: модератор раздела
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
| Alina Semukha (USA) Saturday, April 11, 2009 You may be a Taliban if... Our troops in Afghanistan prove they've retained their sense of humor with the following: Наши войска в Афганистане доказали ,что они сохранили чувство юмора с следующим "YOU MAY BE A TALIBAN IF... Вы можете быть талибаном если ... 1. You refine heroin for a living, but you have a moral objection to beer. Вы очищаете героин для жизни , но у вас есть моральное возражение против пива. 2. You own a $3,000 machine gun and $5,000 rocket launcher, but you can't afford shoes. Вы владеете 3000 $ пулемётом и 5000 $ ракетной пусковой установкой ,но вы не можете позволить себе башмаки. 3. You have more wives than teeth. Вы имееете больше жен ,чем зубов. 4. You wipe your butt with your bare left hand, but consider bacon "unclean." Вы чистите ваш приклад голой левой рукой ,но считаете бекон "нечистым". 5. You think vests come in two styles: bullet-proof and suicide. Вы считаете ,что жилеты пришли в 2 направлениях:пуленепробиваемое или групповое самоубийство. 6. You can't think of anyone you haven't declared Jihad against. Ви не можете думать обо всех , с кем Вы необъявили джихад (священную войну)против.7. You consider television dangerous, but routinely carry explosives in your clothing. Вы считаете телевидение опасным , но повседневно носите взрывчатое вещество на вашей одежде. 8. You were amazed to discover that cell phones have uses other than setting off roadside bombs. Вы были поражены обнаружить ,что пелефоны можно использовать иначе,как помещение на придорожных бомбах. 9. You have nothing against women and think every man should own at least two. Вы не имеете ничего против женщин ,но думаете ,что каждому мужчине должна принадлежать одна или две. 10. You've always had a crush on your neighbor's goat. Вы были всегда влюбленны в козу вашего соседа. Автоматичний переклад pereklad.online.ua не корректувався .... Переводчик онлайн Наші війська в Афганістані довести вони зберегли своє почуття гумору в наступній редакції: "Ви можете бути Талібану IF ...." 1. Ви уточнити героїну в живих, але у вас є моральні заперечення до пива. 2. У вас є $ 3000 кулемета і $ 5000 реактивний гранатомет, але ви не можете дозволити собі взуття. 3. Ви маєте більше жінок, ніж зуби. 4. Ви знищити ваш приклад з голою лівій руці, але розглядати бекон "нечисті". 5. Ти думаєш, жилети прийти в двох стилях: куленепробивне і покінчив із собою. 6. Ви можете не думати про всіх, з ким Ви не оголосили джихад проти. 7. Ви розглянути телебачення небезпечно, але регулярної перевезення вибухових речовин, у вашому одязі. 8. Ви були здивовані, виявивши, що мобільні телефони можуть використовуватися не виробила придорожніх бомб. 9. Ви не проти жінок, і думаю, кожній людині необхідно власне щонайменше два. 10. Ви завжди були прихильником вашого сусіда козла.
|
|
| |
Метаргем | Дата: Вторник, 14.04.2009, 07:00 | Сообщение # 5 |
Подполковник
Группа: модератор раздела
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
| Alina Semukha (USA)-13 April 2009 Jewish Mistress :: Jewish husband and wife were having dinner at a very fine restaurant when this absolutely stunning young woman comes overto their table, gives the husband a big open mouthedkiss, then says she'll see him later and walks away. The wife glares at her husband and says, "Who the hell was that?" "Oh," replies the husband, "she 's my mistress." "Well, that's the last straw," says the wife. "I've had enough, I want a divorce!" & gt; "I can understand that," replies her husband, "but remember, if we get a divorce it will mean no more shopping trips to Paris , no more wintering in Barbados , no more summers in Tuscany , no more BMW in the garage and no more yacht club. But the decision is yours." Just then, a mutual friend enters the restaurant with a gorgeous babe on his arm. "Who's that woman with Moishe?" asks the wife. "That's his mistress," says her husband. "Ours is prettier," she replies...
|
|
| |
Метаргем | Дата: Вторник, 14.04.2009, 20:28 | Сообщение # 6 |
Подполковник
Группа: модератор раздела
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
| Это перевод анекдота -Еврейская любовница, на иврит прислал Элиэзар Б.(Беер-Шева). Элиэзар прислал этот перевод вместе с его фотографией.Я прошу всех обратить внимание ,что материалы для перевода ,иногда и переводы на разные языки приходят от товарищей... Филолингвия ...Здесь идёт разговор об изучении иностранных языков ...Вот мы и стараемся ! Нет просто анекдотов ,а есть занимательный материал на разных языках.Красным цветом мы обозначаем глаголы פילגש יהודיה בעל ואישה יהודים סועדים להנעתם במסעדה מפוארת. פתאום ניגשתלשולחנם אישה צעירה מדהימה, נותנתלבעל נשיקה גדולה בפה,ואומרת: "אראה אותך יותר מאוחר!" ופוסעת הלאה. האישה מביטה בבעלה במבט נוקב ואומרת: "מי, לעזאזל, זאת הייתה ?" "או" משיבהבעל, "זאת הפילגש שלי" "ובכן, זהו הקש ששבר את גב הגמל", אומרת האישה. "היה לי מספיק, אני רוצה להתגרש!" "אני יכול להבין זאת", עונה הבעל, "אבל זכרי, אם אנחנו מתגרשים זה אומר אין יותר נסיעות לקניות בפריס, אין יותר נופש חורף בברבדוס, אין יותר נופשים בטוסקני, אין יותר BMW בחניה ואין יותר מועדון יכטות. אבל, ההחלטה היא שלך". באותו רגע, נכנסלמסעדה חברם המשותף עם יפיפייה תלויהעל זרועו. "מי האישה הזאת עם מוישה?" שואלתהאישה. "זאת הפילגש שלו", אומר הבעל. "שלנו יותר יפה", היא משיבה. [/color]
|
|
| |
Метаргем | Дата: Среда, 15.04.2009, 13:46 | Сообщение # 7 |
Подполковник
Группа: модератор раздела
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
| Joke of the Day - Surprise Ending This joke has a surprise at the end. Walking up to a department store's fabric counter, a pretty girl asked the clerk, "I want to buythis material for a new dress. How much doesthiscost?" "Just one kiss per yard, " replied the smirkingmale clerk. "That's fine," replied the girl. "I'll take five yards." With expectation and anticipation showing all over his face, the clerk hurriedlymeasuredout and wrapped the cloth, then held it outteasingly. The girl took the package,smileda big smile at the clerk, and then pointed to an old man standing next to her. "Grandpa will paythe bill! Goodbye!" she laughed and walked away. Did you get the joke? The clerk expected to geta kiss from the girl but the girl asked her Grandfatherto kisshim instead. :'( <_<
|
|
| |
Метаргем | Дата: Четверг, 16.04.2009, 18:08 | Сообщение # 8 |
Подполковник
Группа: модератор раздела
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
| Это письмо я получил сегодня от Регины Ф.(США,Калифорния)..Я очень ей благодарен за это письмо ..И помещаю это письмо на Филолингвии ..Спасибо Виталий за поздравление с моим Днём рождения..Моё положение очень напоминает мне положение этого отца...И я тоже желаю всем нам эти слова-Iwish you enough!!! I wish you enough.Виталий ! Я каждый раз жду ,что кто-то примет участие в продолжение этой темы -Переводы любителей переводов ,как средства познания жизни.Регина Ф.-внучка моего дяди ..В 1941 году году он геройски пал в борьбе с фашистами под Одессой ..Регина молодая женщина ,но мне связь с ней очень дорога.Своей смертью Абрам Фурман желал всем людям I WISH YOU ENOUGH.Регинын отец, Петя ,рассказывал мне ,что имя его отца записано золотыми буквами ..Абрам Фурман был до войны офицером милиции в Одессе. Всю свою жизнь я вспоминал его геройскую смерть ******
|
|
| |
Метаргем | Дата: Четверг, 16.04.2009, 18:10 | Сообщение # 9 |
Подполковник
Группа: модератор раздела
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
| Recently I overheard a Father and daughter in their last moments together at the airport. Theyhad announcedthe departure. Standing near the security gate, theyhuggedand the Father said, 'Iloveyou, and I wish you enough.' The daughter replied, 'Dad, our life togetherhas been more than enough. Your loveis all I everneeded. I wish you enough, too, Dad.' They kissed and the daughterleft. The Father walked over to the window where I was seated. Standing there I could see he wantedandneeded to cry. I tried not to intrudeon his privacy, but he welcomedme in by asking, 'Did you ever say good-bye to someone knowing it would beforever?' 'Yes, I have,' I replied. 'Forgiveme for asking, but why isthis a for ever good-bye?'. 'I am old, and she lives so far away. I have challenges ahead and the reality is - the next trip back will befor my funeral,' he said. 'When you were sayinggood-bye, I heard you say, 'I wish you enough. ' May I ask what that means?' He began to smile. 'That'sa wish that has been handed downfrom other generations. My parents used to say it to everyone.' He pauseda moment and looked upas if trying to rememberit in detail, and he smiled even more. 'When we said, 'I wish you enough,' we were wanting the other personto havea lifefilledwith just enough good thingsto sustainthem.' Thenturningtoward me, he shared the following as if he were recitingit from memory.
|
|
| |
Метаргем | Дата: Четверг, 16.04.2009, 18:11 | Сообщение # 10 |
Подполковник
Группа: модератор раздела
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
| I wish you enough sun to keepyour attitude bright no matter how gray the daymayappear... I wish you enough rain to appreciatethe sun even more. Iwishyou enough happiness to keepyour spirit alive and everlasting. Iwishyou enough pain so that even the smallest of joys in life may appear bigger. Iwishyou enough gain to satisfyyour wanting. I wish you enough loss to appreciateall that you possess. I wish you enough hellos to getyou through the final good-bye. He then began to cry and walked away. Theysayit takes a minuteto finda special person, an hour to appreciatethem, a day to lovethem; but then an entire life to forgetthem. * Only if you wish sendthis to the people youwillnever forget and remember to sendit back to the person who sent it to you. If you don't send it to anyone it may mean that you are in such a hurry that you have forgottenyour friends. To all my friends and loved ones, and all the people who have enteredmy life along the way. I WISH YOU ENOUGH.
|
|
| |
Метаргем | Дата: Пятница, 17.04.2009, 10:44 | Сообщение # 11 |
Подполковник
Группа: модератор раздела
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
| Это письмо прислала нам Alina Semukha (США).Это старый анекдот ,но он написан на английском языке.Для Филолингвия я подчеркнул все глаголы красным цветом.Во- всяком случае, видно ,что я этот текст прочитал внимательно..Очень жаль ,что до сих пор никто не поместил СВОЁ участие в этих переводах переводчиков-любителей ..Никто, пока что ,не корректирует или критикует написанное ..Во- всяком случае ,я стараюсь привлечь внимание своих друзей к этому языковому сайту . Don't mess with a woman The FBI had an opening for an assassin. After all the background checks, interviews and testing were done, there were3 finalists; Two men and a woman.. For the final test, the FBI agents took one of the men to a large metal door and handedhim a gun. 'We must knowthat you will followyour Instructions no matter what the circumstances. Inside the room you will findyour wife sitting In a chair .. . . Kill her!!' The man said, 'You can't beserious. I could never shoot my wife.' The agent said, 'Then you're not the right man for this job. Take your wife andgohome.' The second manwas giventhe same instructions. Hetookthe gun and went into the room. Allwas quiet for about 5 minutes. The man came outwith tears in his eyes, 'I tried, but I can't killmy wife.' The agentsaid, 'You don't havewhat it takes. Take your wife and go home.' Finally, it was the woman's turn. She was given the same instructions, to killher husband. She took the gun and wentinto the room. Shots were heard, one after another. They heardscreaming, crashing, banging on the walls. After a few minutes, all was quiet. The dooropenedslowly and there stood the woman, wiping the sweat from her brow. 'This gunis loadedwith blanks' shesaid. 'I hadto Beathim to death with the chair.' MORAL: Women are crazy. Don't messwith them
|
|
| |
Метаргем | Дата: Понедельник, 27.04.2009, 17:05 | Сообщение # 12 |
Подполковник
Группа: модератор раздела
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
| Это письмо прислала из США Alina Semucha .Этот анекдот на английском языке.И ,как все анекдоты ,старый, с бородой.Но чтоб учить английский язык ,он очень подходит .Я всё время жду ,что кто-то откликнется на эту тему ,пришлёт перевод английского текста ,или с другого языка. Алина пишет : You will love this ! Алина выражает мнение ,присылает многое для перевода ,или переведённое. TWO LADIES TALKING IN HEAVEN 1st woman: Hi! My nameisSherry. 2nd woman: Hi! I'm Sylvia. How'd you die? 1st woman: I froze to death. 2nd woman: How horrible! 1st woman: It wasn't so bad. After I quit shakingfrom the cold, I began to getwarm & sleepy, & finally died a peaceful death. What about you? 2nd woman: I died of a massive heart attack. I suspected that my husband was cheating, so I came home early to catchhim in the act. But instead, Ifoundhim all by himself in the den watching TV. 1st woman: So, what happened? 2nd woman: I was so sure there was another woman there somewhere that I started running all over the house looking. I ran upinto the attic & searched, & down into the basement. Then I went through every closet & checked under all the beds. I kept this up until I had looked everywhere, & finally Ibecamesoexhaustedthat I just keeled over with a heart attack & died. 1st woman: Too bad you didn't lookin the freezer---we'd both still be alive.
|
|
| |
Метаргем | Дата: Вторник, 28.04.2009, 13:44 | Сообщение # 13 |
Подполковник
Группа: модератор раздела
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
| Этот анекдот на английском языке прислала Alina Semukhа(USA). Алина написала : Cute one! А я вот жду ,когда кто-то с Филолингвия пришлёт что-то на любом иностранном языке...А я подчеркнул глаголы красным цветом.Пусть люди ,как и я ,думают об употреблении глаголов в английском языке . Confession Cute one! A woman takes a lover home during the day while her husbandisat work. Her 9-year old son comeshome unexpectedly,seesthem and hides in the bedroom closet to watch. The woman's husband also comes home. Sheputsher lover in the closet, not realizing that the little boyisin there already. The little boy says, "Dark in here." The mansays, "Yes, it is." Boy: "Ihavea baseball." Man: "That'snice" Boy: "Want to buy it?" Man: "No, thanks." Boy: "My Dad's outside.." Man: "OK, how much?" Boy: "$250" In the next few weeks, it happensagain that the boy and the lover are in the closet together. Boy: "Dark in here." Man: "Yes, itis." Boy: "I have a baseball glove." The lover, remembering the last time, asksthe boy, "How much?" Boy: "$750" Man: "Sold." A few days later, the Dadsaysto the boy, "Grabyour glove, let's go outside andhavea game of catch.." The boy says, "I can't, I soldmy baseball and my glove." The Dad asks, "How much did yousellthem for?" Boy: "$1,000" The Dadsays, "That'sterrible to over chargeyour friends like that...that is way more than those two things cost. I'm takingyou to church, to confession." Theygoto the church and the Dad makes the little boy sit in the confessional booth and closes the door. The boy says, "Dark in here." The priest says, "Don't startthat shit again; you're in my closet now."
|
|
| |
akuftyrev | Дата: Пятница, 17.02.2012, 00:21 | Сообщение # 14 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Статус: Оффлайн
| =)))
Языковой Автопилот
Легко и Быстро выучить любой иностранный язык за 90 дней - http://spyschool.ru/op/go/akuftyrev/p/008
|
|
| |
mabelle99 | Дата: Суббота, 29.06.2019, 15:22 | Сообщение # 15 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Статус: Оффлайн
| Get an official IELTS/TOEFL/OET proficiency certificate. The world's most popular English language proficiency test for higher education and global migration, accepted by over 10,000 organizations worldwide, can be the key to achieving your academic and professional goals.
We provide requisite assistance to those who, for one reason or another are unable to take the test or obtain the required scores demanded by institutions, employers or embassy.
Contact us through the details below to know more about our services:
Telegram: Registraboad E-mail: cservices.uk@protonmail.ch
|
|
| |
|