Филолингвия
Пятница, 04.10.2024, 05:11
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Исследование рынка переводов - XTRF TMS
XTRFДата: Среда, 17.06.2009, 11:47 | Сообщение # 1
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Оффлайн
Всем известно, что системы управления бюро переводов (TMS) продолжают являться новинкой в отрасли, многие среди бюро не знают об их существовании или ошибочно идентифицируют их со средствами САТ Tool. С другой стороны, доступные на рынке системы, разрабатываются на основании собственных знаний и опыта без углубленного диалога с другими бюро переводов и анализа ожиданий рынка. Реагируя на такую ситуацию XTRF™, одна из ведущих в мире систем TMS, пришла к выводу о необходимости провести исследования на тему:

«Системы управления бюро переводов - опыт применения»

Приглашаем бюро переводов принять участие в проекте и самостоятельной проверке инструментов TMS в своей фирме: Находит ли эта система применение? Каким образом изменяет работу фирмы? Когда следует решать вопрос об инвестициях?

В рамках исследований 100 отобранных бюро переводов со всего мира получат бесплатные полугодичные лицензии на использование системы для каждого рабочего места в фирме, а также процесс обучения и полную техническую поддержку. Бюро смогут внедрить систему и выполнять в ней собственные переводческие проекты.

Для бюро переводов участие в проекте является полностью бесплатным, а по истечении временной лицензии они получат все данные, находящиеся в системе. В случае если бюро заинтересуются дальнейшим сотрудничеством, для них предусмотрены специальные условия продолжения их нахождения в системе.

В рамках реализации исследований участники будут верифицировать процесс внедрения и применения средств TMS в своей фирме. При выполнении исследования будут анализироваться:

* ожидания бюро переводов в отношении TMS,
* процесс внедрения и адаптации системы в бюро переводов,
* изменения в функционировании бюро после внедрения системы,
* эффект и польза от внедрения системы,
* период возврата инвестиций.

Мы убеждены, что результаты исследований станут ценным источником информации для всех предприятий отрасли: производителей, средств информации и объединений, а также, прежде всего, самих пользователей, то есть бюро переводов. Отчет о проекте будет опубликован на Интернет-сайте организатора, а также партнеров проекта после его окончания.

Переводческие компании, заинтересованные принятием участия в TMS Users’ Experience, могут найти детали здесь: http://www.xtrf.eu/ru/produkt/tms_users_experience/

 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Copyright Filolingvia © 2007-2009
Сайт управляется системой uCoz