Филолингвия
Пятница, 22.11.2024, 02:58
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Как выбрать учебник [6]
    Учебники Oxford University Press [0]
    Учебники Cambridge University Press [0]
    Учебники Longman [0]
    Учебник Н. А. Бонк [13]
    Учебник Т. Н. Игнатовой. [0]
    Учебник К.Э. Эккерсли [0]
    Учебник Headway [5]
    Учебник Cutting edge [5]
    Учебники Агабекян И. П. [0]
    Учебник New English File [0]
    Учебники А.Н. Драгункина [0]
    Александр Драгункин. Учебники, самоучители и другие книги
    Учебник Кравцовой Л. И. [3]
    Учебники Аракина В. Д [3]
    Учебник Старкова А. П. [4]
    Учебник В.И. Скультэ [1]
    Английский и Американский сленг [0]
    Джон Маршалл Опасный английский 2003! Dangerous English 2003!
    Учебники Berlitz [1]
    Американский английский [4]
    Английский детям [8]
    Английский школьникам [8]
    Английский студентам [113]
    Учебники Alexander L.G. [4]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 13
    Гостей: 13
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    okashiro(43), karinarts(57), irishag-25-25(64), swarawaitty(32), oktava(62), aeliitak(63), sd(28), musenko74(50), kagal(57), trener9510(48), S@sh@(30)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [28.08.2024]
    Тайное знание элиты: Структурный Дифференциал Коржибского (0)
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)

    Начало » Файлы » Учебники английского языка » Как выбрать учебник

    Английский с юмором

    Английский с юмором

    Сколько сегодня учебников по английскому, созданных и отечественными, и британскими авторами, сказать трудно, но то, что их несколько десятков, - это уж точно. На что можно рассчитывать, если в портфеле вашего ребенка оказался учебник Happy English или Headway?

    Моя школьная подруга собиралась отдать сыночка в одну из частных московских школ, но, узнав, что английский там осваивают по российским учебникам, тут же направила стопы в другое учебное заведение, где в ходу были исключительно учебники оксфордских и кембриджских профессоров. Главный аргумент родительницы следующий: у Верещагиной, мол, сплошная грамматика, а для ребенка главное - общение. И моя приятельница в своем убеждении не одинока. Лозунг многих родителей, которые двух слов на вожделенном языке связать не могут, несмотря на усердную зубрежку грамматики в школьные годы: "Да здравствует коммуникативность и долой present perfect и present continuous".

    Только вот спрашивается: как же ваши детки при таком подходе будут сдавать экзамены в вузы или тесты на сертификаты (которые, между прочим, везде письменные)?

    Говорить на английском легко и приятно

    Спору нет, у британских учебников действительно есть ряд преимуществ перед нашими.

    Светлана Тер-Минасова, декан факультета иностранных языков МГУ им. Ломоносова: "Во-первых, в наших учебниках нередко встречаются откровенные ляпы и ошибки. Во-вторых, помимо языкового барьера существует еще и культурный барьер. Чтобы англичанин вас верно понял, вы должны знать не только правила грамматики, но когда и как нужно извиниться, когда улыбнуться и т.д. Британские учебники отлично доносят подобные вещи. А вот наши в основном учили только читать и понимать английский текст. Но сразу перейти к новой методике нельзя. К тому же отечественные учебники действительно делают чрезмерный упор на грамматике: мы изучаем такие грамматические формы, которые сами обитатели туманного Альбиона употребляют крайне редко. Грамматика, без сомнения, важна, но мы не всегда включаем в школьный учебный план именно то, что нужно".

    И тем не менее граждане, отрицающие все отечественные учебники, в корне не правы. Дело в том, что английские книги рассчитаны на абстрактного иностранца, в то время как в наших учебниках уделяется больше внимания трудным для понимания русских детей моментам. Допустим, дословный перевод выражения "зависеть от" - "to depend from", что неверно, так как англичане говорят "to depend on" (на русский это переводится как "зависеть на"). И таких примеров много, взять хотя бы английский артикль.

    Светлана Тер-Минасова: "Значение артикля понятно немцу, французу, но не русскому - мы ведь обходимся без него. Наш автор учебника знает, что здесь-то и будет делаться больше всего ошибок. И постарается с этим справиться, поместив как можно больше упражнений. Помимо языковых трудностей есть трудности культурные. Английское предложение "that morning she had a headache and stayed upstairs" дословно переводится как "тем утром у нее болела голова и она оставалась наверху", а на самом деле это значит: "тем утром у нее болела голова, она оставалась в спальне и не спустилась к завтраку". Для правильного перевода нужно представлять устройство английского дома и особенности жизни англичан. Все это объясняется в российских учебниках".

    Встречал ли ты китайского мальчика?

    Да и вообще ничто не стоит на месте и наши "источники знаний" в том числе - по сравнению с советскими временами они сильно изменились. У последнего издания учебников Ирины Верещагиной яркие картинки, мягкая обложка и большой формат. Правда, задания традиционные (прочитать и пересказать текст, ответить на вопросы, выполнить упражнение на очередное грамматическое правило и так далее), но темы диалогов, рассказов разрабатывались англичанами, к тому же к учебникам прилагаются кассеты для аудирования.

    Рассказывает Ирина Верещагина: "И мои книги, и учебники других авторов рецензируются англоговорящими специалистами. Иногда бывают небольшие замечания по стилистике - в том плане, что в такой-то ситуации лучше употребить это слово, а не то, и мы их всегда учитываем. По словам одного из последних рецензентов - Брюса Монка, опытного преподавателя английского как иностранного, наше последнее издание, предназначенное для школ с углубленным изучением английского, весьма удачно".

    И еще один важный момент, на который следует обратить внимание поклонникам английских плодов просвещения. Английская методика преподавания абсолютно не похожа на ту, которой учат педагогов в наших пединститутах. Многим трудно сориентироваться, что делать с обилием картинок, играми, стишками, крохотными текстами, скажем, про открытие Америки или Книгу рекордов Гиннесса да диалогами вроде: "Встречал ли ты когда-нибудь китайского мальчика или девочку? - Нет, но я ел китайскую еду". В некоторых учебниках для начинающих, бывает, и вовсе нет текстов - одни картинки.

    Учителя и большинство родителей, взращенных на огромных текстах про семейство Лены Стоговой, не всегда готовы понять, как с помощью такой "развлекаловки" можно что-либо усвоить. Так вот, прежде чем браться за иноземные учебники, учителю стоит обратиться за консультацией в какое-нибудь представительство английских издательств (их всего три - Кембриджского и Оксфордского университетов и издательство Longman). Вам объяснят, что британские учебники очень хорошо подкреплять ежегодной практикой в международных языковых школах. А к собственно учебнику прилагается еще рабочая тетрадь с грамматическими упражнениями, несколько кассет на аудирование (чем часто манкируют и дети, и учителя) и список дополнительной литературы (сказки, повести, стихи английских писателей - представить, что ребенок будет это читать без принуждения, довольно сложно, а родители часто сами не настолько хорошо знают язык, чтобы читать о страданиях Оливера Твиста в оригинале, пусть и адаптированном). То есть предъявлять претензии к английской системе обучения языку можно только выполнив все, что полагается, от начала до конца. Чего в России пока не случилось - причем по очень простой причине. Мало кто знает, как грамотно пользоваться набором учебников и кассет.

    Don't worry, be happy

    Из отечественных учебников более всего приближен к иноземным Happy English, рекомендованный Министерством образования для 5-11 классов обычных школ. Примечательно, что в его создании участвовали Татьяна Климентьева и уже упоминавшийся Брюс Монк. По словам Натальи Уваровой, редактора отдела английского языка издательства "Просвещение", сей учебник - наиболее удачное сочетание английских и русских языковых и культурных особенностей.

    Что касается школ с углубленным и ранним изучением языка, то многие преподаватели помимо консультаций в английских издательствах комбинируют английские книги с учебниками И. А. Верещагиной и Т.А. Претыкиной (1-5 классы), а также О.В. Афанасьевой и В.Н. Богородицкой (6-11 классы). Так, например, поступают в сильной англоязычной московской школе N1294. И это, по мнению Ирины Верещагиной и Светланы Тер-Минасовой, очень даже неплохо, если, конечно, английский учебник соответствует уровню ученика.

    Британские учебники необходимо подбирать по двум критериям: возраст ученика и уровень знания языка. Наши преподаватели иногда не учитывают, что некоторые английские учебники подходят только взрослым или только подросткам. Скажем, учебник Headway третьекласснику давать не надо. Эта книга рассчитана на старшеклассников: десятилетнему вряд ли стоит приобщаться к проблемам взаимоотношения отцов и детей.

    Для малышей, которые только начинают осваивать язык, подойдут оксфордские учебники Get Set Go, Get Ready, Chatterbox или English Together издательства Longman с комиксами и смешными историями. Для достаточно продвинутых в английском младших школьников в Оксфорде создали учебник You and Me.

    Британские учебники для средней и старшей школы представляют собой серию книг, каждая из которых "выводит" на определенный уровень знаний: от Basic (основы языка) - до Upper Intermediate ("продвинутый"). Всего уровней шесть. После успешного преодоления "продвинутого" можно смело сдавать экзамены на Первый Кембриджский сертификат (FCE), необходимый для поступления в английский нелингвистический вуз и для устройства на работу. Заметим, что в обычных школах ученики с помощью британских учебников, как правило, успевают дойти только до Intermediate (средний уровень и четвертый по счету).

    Для общеобразовательных школ, неязыковых лицеев и гимназий, где английский начинается с пятого класса, рекомендуются оксфордские учебники Hotline и Dream Team. Особенно популярен Hotline Тома Хачинсона. Вот что сказал Хачинсон о своих учебниках в одном интервью: "Я создавал их по принципу "чтиво перед кабинетом дантиста". То есть учебник должен быть настолько увлекателен, чтобы человек забыл о том, где он находится". По отзывам преподавателей, этот принцип неплохо срабатывает на наших школьниках.

    Для учеников среднего звена школ с углубленным и ранним изучением английского нужны другие учебники: Cambridge English for Schools и оксфордские Pacesetter или OpenDoors - здесь особое внимание уделяется письму (учебник снабжен множеством упражнений на грамматику). К этому же списку можно причислить и Project English упомянутого ранее Хачинсона.

    Старшеклассникам языковых школ можно предложить учебник Streеtwise или мировой бестселлер Headway - самый подробный и обстоятельный учебник по английскому в плане знакомства с жизнью и традициями англичан и по числу разнообразных упражнений и заданий. Streetwise с обилием упражнений на грамматику незаменим при подготовке к получению Первого Кембриджского сертификата.

    При выборе учебника учителю не помешает обратить внимание на привязанности учеников. Изабелла Лаутепарх, завуч английского языка школы "Система-3": "В группах, где детям интересны достаточно взрослые темы, мы используем Headway. Для менее серьезных ребят подойдут Hotline или Grapevine - там, к примеру, есть целая "мыльная опера" в стиле "Элен и ребята" про начинающую музыкальную группу". Grapevine, кстати, подойдет подросткам, которые начинают учить английский как второй или третий иностранный.

    Новинка Оксфорда - учебник NETWORK. Это так называемый "открытый учебник" нового поколения. Он предполагает активную работу в англоязычном Интернете и оптимален для углубленного изучения языка в средних классах.

    В школах с экономическим уклоном не новость так называемый "Деловой английский", для которого есть специальные учебники в комплекте с видеокассетами - Starting Business, Business Objectives и Developing Business Contacts. По последнему учатся в Лицее Международного университета.

    Из специальных изданий по грамматике неувядающей популярностью пользуются кембриджские учебники Essential Grammar in Use (элементарный уровень) и English Grammar in Use (продвинутый). Эти книги предназначены для тех, кто собирается держать письменный вступительный экзамен по английскому.

    Тенденцию использования на уроках со старшими школьниками англо-английских словарей (нечто вроде толкового словаря на английском) можно только приветствовать - словарный запас ребят в результате такого эксперимента пополняется очень интенсивно.

    И под занавес о том, что беспокоит всех родителей - делать или не делать с чадом домашнее задание по английскому. С этим вопросом мы обратились к Ирине Верещагиной: "В каждом своем учебнике я пишу обращение к родителям, где прошу их не заниматься вместе с детьми, не заставлять их заучивать тексты и не делать вместо них упражнения, я уже не говорю о нередко недостаточном знании папами и мамами языка и, мягко говоря, плохом произношении. Единственное, что от вас требуется, - проследить, чтобы ребенок все постарался сделать сам: прослушал ту же кассету с записью, но не за час всю запись на ночь глядя (так у него в голове все равно ничего не останется), а по 10 минут каждый день".

    Категория: Как выбрать учебник | Добавил: tivita | Автор: Екатерина Кротова
    Просмотров: 5103 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 1.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz