18:06 Журналисты устроили скандал вокруг предложений ЕС об охране границ | |
Аккредитованные в Брюсселе корреспонденты обвинили еврокомиссара в том, что он передал основные положения проекта своим соотечественникам - итальянским СМИ еще во вторник, то есть до утверждения пакетных предложений, которое состоялось сегодня на очередном заседании Еврокомиссии. Официальный представитель еврокомиссара смог лишь ответить, что речь идет о несоблюдении согласованных сроков публикации материала, однако этот ответ явно не удовлетворил аккредитованных в европейских институтах брюссельских корреспондентов. Второй упрек в адрес Еврокомиссии носил лингвистический характер - франкоязычные журналисты выразили свое крайнее неудовольствие в связи с тем, что после распространения текста пакетных предложений по охране границ на английском языке, прошло не менее получаса до того, как этот текст появился на французском. Естественно, это лишило возможности журналистов, хуже владеющих английским языком, вовремя обработать предложения Еврокомиссии. В ЕС 23 официальных языка. Однако основными рабочими языками европейских институтов на практике являются английский, французский и немецкий. На остальные языки европейские документы обычно переводятся со значительной задержкой. При таком языковом многообразии нехватка квалифицированных переводчиков и жалобы на шероховатости перевода стали рутинными в отношениях Еврокомиссии с международными СМИ, отмечает ИТАР-ТАСС. | |
|
Всего комментариев: 0 | |