13:42 Русский язык в эпоху интернета | |
Последние годы чисто языковые проекты вдруг попали в эпицентр событий: понадобилось много людей, владеющих языками; потребовались журналисты, работающие в сети; появилась нужда в разработчиках сайтов, профессиональных редакторах и прочее... Чем же ответила русская общественная мысль на вызовы современности? Да ничем и не ответила, думается, что и даже и не заметила повышенного интереса к языку. А так как свято место пусто не бывает, то и заполнили пустующую нишу непрофессионалы, пришедшие из других областей, самодовольно считающие себя способными справиться с такой внешне немудреной вещью, как русский язык и его методическая составляющая. Как-то вмиг наполнилось пространство РУНЕТА густой словесной грязью, по самые уши погрязло в интернет-сленге, а то и просто пропиталось словами-перевертышами, когда знакомое слово употребляется в другом значении. Незаметно возникли, плотно облепив тело русского языка и быстро распространились чуждые языку двуязычные слова-кентавры, где перемешаны английский с нижегородским. Созданы были провокативные экспериментальные молодежные площадки, рассадники плохого вкуса: площадки, где отменены все правила русской грамматики. Рунет превратился в свободную от всяческих правил зону, отрицающую нормы русской грамматики. И снова ничего не заметила русская общественность, во всяком случае отреагировала очень вяло. Следующий вызов, который прозевали – это сильнейшая интервенция английского языка. С появлением интернета роль английского языка как ведущего и решающего многократно усилилась. Не говоря о лавинообразном росте туризма, не упоминая о водопаде голливудских фильмов; постараемся забыть и англо-американскую музыкальную продукцию; ни слова не скажем обо всех слоганах и рекламных роликах, написанных, конечно, не по-русски; мульпликационных героях и наклейках – неужели непонятно, что трудно и, может быть, уже невозможно противопоставить что-то такому тотальному давлению. Опять же ученые успокоили не в меру разволновавшихся граждан, которые еще сохранили остатки здравого смысла: ничего страшного не происходит, великий и могучий обладает сильным иммунитетом к чужим наречиям, в нем проснутся механизмы самоочищения и вновь забьют родники чистой русской речи. Те же ученые-языковеды напомнили, что когда-то русский язык также подвергался иноязычной осаде: во времена Петра Первого прямой атаке немецкого, в девятнадцатом веке многолетней интервенции французского, но все как видите все вынес, выстоял, очистился и продолжил свой победоносный ход. Однако здесь нельзя забывать и другой интерпретации тех же событий: русский язык – слишком открытый и не готовый к отпору в прежние времена, оказался вдвойне беззащитен и сегодня. Он легко вбирает и мгновенно насыщает свой словарь иностранной лексикой, он не привит, а потому нестоек перед всевозможными болезнями роста. Глупо надеяться только на естественную реакцию самого языка, следовало бы создать достойные механизмы защиты: сохранения культурных традиций и очищение языка. Во многих странах такую функцию возлагают как на национальную академию языка, так и на ограничивающую иностранную лексику цензуру, так и на сознание ведущих журналистов, редакторов газет и журналов, популярных писателяй, которые болеют и охраняют именно свои языки. Ведь с теми же самыми болезнями приходится сталкиваться сегодня многим культурным языкам, которые должны найти защиту от нарастающей экспансии английского. Обратите внимание на жесткую позицию в данных вопросах, например, французов, немцев, испанцев, итальянцев, и вы поймете, что такие проблемы сами собой не рассосутся, как благодушно считает русская общественность. И в который раз русская общественность сделала вид, что вообще ничего не происходит. Источник | |
|
Всего комментариев: 0 | |