Главная » 2009 » Ноябрь » 20 » Детский писатель Остер перевел Конвенцию о правах детей на "детский" язык
14:40
Детский писатель Остер перевел Конвенцию о правах детей на "детский" язык
В пятницу, 20 ноября, на сайте главы российского государства заработал раздел "Права детенышей", в котором самым маленьким разъясняются их права - по Международной детской конвенции.

"Настоящая Конвенция написана сложным юридическим языком, а я постарался перевести ее текст на более простой язык, понятный даже пятилетнему ребенку, а если он еще не умеет, ему прочитают родители", - рассказал детский писатель Григорий Остер.

Автор знаменитых и любимых многими "Вредных советов" отметил, что это был нелегкий труд - сделать так, чтобы юридические понятия были понятны даже дошколятам, передает ИТАР-ТАСС .

"Каждый детеныш, если он никому не мешает, имеет право делать то, что ему интересно, например, прыгать, бегать, танцевать рисовать или играть в какую-нибудь интересную игру. А если детеныш устал, он может просто ничего не делать", - гласит один из пунктов Конвенции.

Виртуальные помощники и проводники по правам детей - лев, лягушка, панда, морж и другие персонажи. Там же есть и текст конвенции на "взрослом" языке
Екатерина БОГДАНОВА
Источник
Категория: Новости перевода | Просмотров: 1652 | Добавил: sveta | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5