Главная » 2009 » Ноябрь » 13 » Эксперт «Росбалта»: Эстонии пошла на пользу история с врачом-русофобом
12:13
Эксперт «Росбалта»: Эстонии пошла на пользу история с врачом-русофобом
Два связанных с врачебной этикой языковых скандала пошли на пользу Эстонии, считает эксперт «Росбалта», правозащитник Сергей Середенко. «То, о чем раньше умалчивалось, теперь стало предметом обсуждения», — пояснил он.

«Сначала, когда стало известно, что эстонский врач выкинул в мусорное ведро эстонский паспорт подростка, который не смог объясниться с
ним по-эстонски, эмоции, конечно, захлестывали. Но практически тут же последовало заявление главврача больницы об увольнении русофоба, и страсти улеглись, уступив место размышлениям», — отметил эксперт. Он подчеркнул, что русскоязычные СМИ Эстонии не «раздули скандал», а «подняли тему» — на каком языке русскоязычный пациент должен общаться с эстонским врачом.

Середенко считает, что очень грамотную позицию занял Информационный портал русской общины Эстонии, проведя опрос на заданную тему среди руководителей эстонских больниц. «Опрос показал, что у эстонских врачей совершенно отсутствует общее понимание того, на каком языке должно происходить их общение с пациентом. Одни считали, что выбор языка — это вопрос договоренности, другие упирали на закон о языке, третьи считали необходимым выяснить гражданство пациента, четвертые полагали необходимым посредничество переводчика. При этом все заявляли, что уж у них-то в больницах проблем с языком точно нет», — рассказывает правозащитник.

«Язык общения пациента с врачом не регулируется никакими правовыми актами. Это — исключительно территория здравого смысла, интеллигентности, доброжелательности и образованности. Тут я согласен с главным врачом Эльваской больницы Пеэтером Лаасиком, который высказался в том же духе. Другой вопрос — откуда же берутся врачи, которые обзывают своих пациентов «свиньями», если те не говорят по-эстонски», — отмечает эксперт.

Тот факт, что проблема не ограничивается отдельными случаями, доказывает, по мнению Середенко, и позиция больницы, врач которой обозвал
русского пациента «свиньей». «Нормальной реакцией руководства Северо-Эстонской региональной больницы было бы максимально тщательное
разбирательство инцидента в рамках дисциплинарного производства. Вместо этого больница кинулась рьяно покрывать своего врача. Более того, оскорбленному пациенту была предъявлена претензия в том, что он «побежал жаловаться в СМИ», а не написал, «как положено», жалобу руководству больницы. Короче — «сам дурак», что выглядит совсем уж некрасиво», — считает юрист.

«Очень хорошо прокомментировал растерянность эстонских врачей генеральный директор Языковой инспекции Ильмар Томуск, который, приведя ряд законов и документов «мягкого права», указал на то, что язык общения между врачом и пациентом в Эстонии не отрегулирован, и больницам следует организовать свою работу так, чтобы подобных проблем не возникало. Томуск довольно жестко указал, что не дело врачей выяснять гражданство пациента и рассуждать на тему, в какой мере те должны владеть эстонским языком. При этом, правда, если следовать логике главы Языковой инспекции, то на русских медсестер ложится еще и функция переводчиц при не говорящих по-русски врачах. Но, как справедливо отметил руководитель Раквереской больницы Райн Сеппинг, знание русского языка делает врача более конкурентоспособным», — отметил Середенко. Он считает, что позицию главного стража эстонского языка следует довести до Союза врачей Эстонии с тем, чтобы он покончил с «плюрализмом» в данном вопросе.

Идею Представительного объединения пациентов Эстонии о том, что отношения врач-пациент должен регулировать закон, правозащитник верной не считает. «Во-первых, за всяким законом должна стоять какая-то общественная практика и какая-то нерешенная проблема, при этом законодатель должен быть уверен, что у него решение этой проблемы есть. Можно, конечно, узаконить ношение тапочек в поликлиниках, но это требование и так выполняется, без всякого закона. Во-вторых, мы имеем тот парламент, который имеем, и доверять ему принятие закона на эту тему я бы не решился», — говорит он.

По мнению эксперта, тот факт, что СМИ уделили обоим скандалам самое пристальное внимание, и в первом случае врач был уволен, говорит о том, что какие-то механизмы гражданского общества в Эстонии все-таки действуют.

«Мы сейчас находимся в той точке языковой политики Эстонии, в которой все мыслимые основания для экспансии эстонского языка уже исчерпаны. И я рад видеть, что эстонцы не стремятся заполнить образовавшуюся «брешь» в языковых отношениях врач-пациент требованием к пациенту учить эстонский, а пытаются рассуждать с точки зрения здравого смысла», — подводит итог юрист.

Напомним, что последние пять лет Сергей Середенко руководил проектом «русский омбудсмен», который завершился в мае этого года.
Источник
Категория: Новости языков | Просмотров: 1265 | Добавил: sveta | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5