13:48 Языковое погружение отметило 10 лет | |
Теперь те ребята, пришедшие в школу преимущественно с «нулевым» языковым запасом, учатся в 11-м классе. Они свободно владеют эстонским языком, наравне со сверстниками из традиционной программы изучают родной русский язык и на хорошем уровне владеют английским. А в первые классы программы теперь приходят ребятишки, уже получившие первые языковые навыки в детских садах. Учителя и все другие участники прошедшей в Таллинне конференции обсуждали очередной блок вопросов, считающихся приоритетными. Главный из них — качество обучения, достигаемое при помощи системы внутреннего оценивания. С приветственным словом к собравшимся выступил Пауль-Эрик Руммо,
возглавлявший в первые годы внедрения программы в Эстонии Министерство
народонаселения. Бывший министр и нынешний член комиссии Рийгикогу по
культуре сказал, что у программы языкового погружения большие
перспективы и она может стать общей моделью для обучения школьников на
других языках. Причем моделью, востребованной не только в Эстонии. Уже
сейчас ряд стран, в том числе Европы, Азии и постсоветского
пространства, проявляют большой интерес к эстонскому опыту. Министр обратил внимание на то, что количество школ и классов, в которых применяется методика языкового погружения, стабилизировалось. Методику применяют 64 школы и детских сада, причем классы погружения работают уже более чем в половине школ страны с русским языком обучения. И если в 2000-м году учебу по программе начинали около 140 школьников, то сейчас в классах и группах языкового погружения занимается 4500 детей. Результаты уровневых работ и экзаменов хорошие. А внедренное в школах позднее языковое погружение оказало влияние на формирование гимназических классов. Вместе с тем министр подчеркнул, что успешные итоги работы программы не означают желания министерства перевести на эту программу все обучение в русскоязычных школах. Участие в программе было и должно продолжать осуществляться на добровольных началах. Но государство, заверил министр, продолжит поддержку школ, в которых увеличивается число предметов, преподаваемых на госязыке. Не обойдут вниманием в этом деле и учителей, заинтересованных в преподавании своего предмета на эстонском языке. Лукас сообщил, что средства для этой поддержки находятся в фонде
Министерства образования и заверил, что они не будут уменьшаться. - В то же время выясняется, – отметил министр в завершении, – что в нашем крупнейшем самоуправлении языковое погружение, к сожалению, стали политизировать как совершенно нейтральный педагогический метод. Думают ли те, кто не дает развиваться языковому погружению, о будущем детей? Нет, они скорее думают о том, как сохранить для себя верных избирателей, живущих в культурной изоляции и с ограниченным кругом общения. Я же призываю не ограничивать, а расширять основу для языкового погружения и количество присоединившихся к нему классов. Государство последовательно выполняет свои обещания как в области развития программы языкового погружения, так и повышая удельный вес преподавания предметов на эстонском языке в гимназиях. Владение эстонским языком и соответствующим предметным словарным запасом облегчит жизнь молодежи в Эстонии, – сказал Тынис Лукас. Под прицелом Конечно, исследователи программы отметили и возникавшие на разных этапах сложности. Так, директор Паэской гимназии Изабелла Ритсаар, изучавшая на примере своей же школы модуль позднего языкового погружения, сообщила, что когда родители и учителя заметили сложность овладения детьми на эстонском языке некоторых предметов, то они сразу же решили восполнить этот пробел кружковой работой по соответствующей тематике. Директор Ляэнемереской гимназии Валерий Новиков, исследовавший раннее языковое погружение, был удивлен не столько тем, что результаты уровневых работ третьеклассников его школы были хорошими, сколько тем, что по русскому языку (а он дается в начальном звене раннего погружения не 3, а всего лишь 1,5 года) показатели были выше, чем у ребят, занимающихся по традиционной программе. Возглавляющая службу образования отдела культуры Нарвской мэрии
Лариса Дегель в ходе своего исследования выясняла, как знания новых
языков изменяют мировоззрение человека. Результат исследования:
представление человека о мире с каждым новым языком лишь обогащается. Родители отметили, что многому учатся у своих коллег из разных стран, выбирающих для своих детей многоязычие. Но ни в одной другой стране родительские союзы, подобные нашему, не выпускают собственной газеты, чем вот уже пять лет может гордиться эстонская родительская организация, активно работающая при программе языкового погружения и издающая собственное регулярное печатное издание – «Родительскую Газету». Друг программы — Катри Райк А в нынешнем году колледж собирается открыть двери своего открытого университета и для родителей школьников. Автор - Наталия Соболева | |
|
Всего комментариев: 0 | |