Министерство образования Беларуси с 1 сентября увеличило объем
преподавания иностранных языков в школе. Несмотря на растущую
потребность в изучении языков, в стране ощущается нехватка
квалифицированных лингвистов.
В Беларуси растет потребность в изучении иностранных языков. Это
признают и в Министерстве образования, отмечая, что с нового учебного
года в школах увеличивается объем преподавания данного предмета. Однако
родители учащихся и независимые эксперты выражают претензии к системе
изучения иностранных языков в целом.
Какие языки изучают в Беларуси
По словам главного инспектора управления общего среднего образования
Министерства образования Аллы Казючиц, на сегодняшний день в Беларуси
изучают иностранные языки учащиеся с третьего по одиннадцатый класс –
всего более восьмисот тысяч школьников.
Основными
языками обучения являются английский, испанский, французский, китайский
и немецкий. Причем, как отмечает начальник управления школьного
образования Министерства образования Юрий Гладков, немецкий язык
находится отнюдь не на последних позициях - после английского он идет
на втором месте.
Всего немецкий язык является основным для двадцати процентов
учащихся. С нового учебного года в общеобразовательных школах на
изучение иностранных языков отводится три часа в неделю, в гимназиях
филологического направления - пять часов, и в гимназиях
обществоведческого, физико-математического и других направлений –
четыре часа в неделю.
Интерес к китайскому и ситуация с немецким
Практически новым для школьной программы в последние годы стал
китайский язык. Алла Казючиц отмечает, что изучение именно этого языка
- требование времени. По ее словам, это обусловлено экономическими и
политическими возможностями и потребностями белорусского государства,
когда растет спрос на специалистов со знанием китайского языка. "В
лингвистическом университете у нас давно начали готовить специалистов с
китайским языком. Здесь широко используют возможности, предоставляемые
посольством КНР в Беларуси", - отметила Казючиц.
В
то же время, она утверждает, что в последнее время существенно
активизировалось и изучение немецкого языка. Однако, как считает
лингвист, первый посол независимой Беларуси в Германии Петр Садовский,
качество обучения немецкому языку оставляет желать лучшего, поскольку
"разговорной речи учат еще более или менее пристойно, но гуманитарный
аспект находится на очень низком уровне".
"Дай выпускнику иняза или спецшколы текст по проблемам литературы,
теологии или философии, он же его не прочитает, поскольку у нас
отсутствует общее гуманитарное образование", - указал на проблему
Садовский.
По его словам, сейчас отдается приоритет английскому языку, который
изучают 75 процентов белорусских учащихся. В стране, говорит Садовский,
все бросились в юриспруденцию, бизнес, менеджмент, "вот это как-то
читают, что-то знают". Между тем лингвист считает, что гуманитарное
образование в Беларуси должно быть, прежде всего, на немецком языке.
Потом - на французском и уже потом на английском.
Огрехи реформ образования
В последние годы в Беларуси система образования, в первую очередь,
среднего, не раз подвергалась реформам, что вызвало критику со стороны
родителей учащихся. Например, сын одной слушательницы Deutsche Welle в
свое время поступил в престижную гимназию с гуманитарным уклоном, где с
первого класса пять раз в неделю преподавали английский язык. А с
четвертого класса в качестве второго – немецкий язык, на который
отводилось два часа еженедельно
По
словам женщины, два года назад грянула реформа. Ее ребенок три года
учил немецкий и восемь лет – английский. В результате преобразований
немецкий язык, как второй иностранный, убрали из программы вообще,
учительницу уволили, и "парень все, что знал, забыл".
Сейчас он поступил на первый курс лингвистического университета, и
теперь немецкий язык ему придется изучать практически с нуля. "Наши
власти опомнились. Оказывается, надо, чтобы дети знали иностранные
языки", - сокрушается слушательница Deutsche Welle.
Нужны иностранные учителя
Возвращаясь к качеству образования, Петр Садовский отмечает
недостаток профессионалов в области лингвистики. По словам эксперта,
хороших специалистов, переводчиков в Беларуси мало. Особенно это
касается искусствоведения, теологии, философии и классического
литературоведения.
Как считает Садовский, можно было бы пойти по пути Грузии,
пригласившей преподавателей из стран-носителей языка. "В Грузию сейчас
въехало десять тысяч учителей из разных государств по различным
международным программам. Стоит все это очень недорого, но наши
чиновники боятся пойти на такой шаг", - резюмировал Петр Садовский.
Автор - Артур Смирнов Источник
|