Главная » 2009 » Декабрь » 26 » Подведём итоги уходящего года – Года русского языка в Китае
14:22
Подведём итоги уходящего года – Года русского языка в Китае
На протяжении многих лет крупнейшие университеты России и Китая сотрудничали в области научных исследований и образовательных проектов. Подходит к концу ещё один успешный год сотрудничества, а в Китае завершается «Год русского языка».

Между Хулунбуирским институтом (г. Хайлар, КНР) и ЗабГГПУ (г. Чита) был заключён договор о сотрудничестве в области образования и науки в связи с проведением Года русского языка в Китае. В апреле 2009 года группа профессоров и доцентов филологического факультета ЗабГГПУ в составе 13 человек выезжала в г. Хайлар и г. Маньчжурию для проведения Недели русского языка. В рамках Недели прошла научно-практическая конференция «Русский язык в современном Китае» (преподаватель директор НИИ ФМК Татьяна Воронченко), по итогам этой конференции издан сборник материалов. Кроме того, была проведена олимпиада по русскому языку для иностранных студентов, а также дан мастер-класс «Литературная гостиная» (Андрей Горковенко, Сергей Петухов). Большой вклад в подготовку и проведение Года русского языка внесли сотрудники кафедры РКИ (заведующая Лилиана Воронова).

С 16 по 19 декабря наш университет принимал в своих стенах коллег из Китая. Гостей ожидала насыщенная программа, подготовленная студентами и преподавателями филологического факультета ЗабГГПУ. Одним из самых важных мероприятий стало проведение круглого стола по проблемам преподавания русского языка как иностранного (РКИ). В нашем университете русскому языку обучаются более 200 китайских студентов, и совместное обсуждение вопросов и проблем особенностей преподавания этой дисциплины очень важно. Участники круглого стола под руководством Татьяны Воронченко, директора Института филологии и межкультурных коммуникаций, обсуждали научные основы преподавания русского языка как иностранного, инновационные технологии преподавания РКИ, особенности совместного и включённого обучения. Также обсуждались актуальные проблемы преподавания специальных дисциплин:  «Иностранный язык» (русский), «Межкультурные коммуникации», «Лингвистический анализ текста», «Русский язык и культура речи» и др.

Кроме того, коллеги из Китая посетили мастер-класс «Театрализация как лингвокультурологический аспект в преподавании РКИ» (преподаватель Лариса Бутыльская, доцент кафедры РКИ). «В русской культуре большой значение имеют басни, пословицы, поговорки, - пояснила китайским студентам Лариса Бутыльская. – Сегодня мы будем учиться читать басню Ивана Крылова «Ворона и лисица». На мастер-классе китайские студенты попытались проанализировать знаменитые русские высказывания, которые лишь подчёркивают богатство и многогранность русского языка: «и всё не впрок», «лесть гнусна, вредна», «на ту беду», «светик» и др. Также китайские студенты сравнили образы персонажей русских и китайских басен и сказок.

На следующий день, 18 декабря, гости стали участниками мастер-класса «Использование мультимедийных средств в преподавании РКИ», который дала Лилиана Воронова. Одним из методов, представленных на мастер-классе, стало изучение китайскими студентами русской лексики при помощи мультимедийных рисунков и изображений. «Если у студента есть желание получить знания, то даже недостаток материала не станет помехой для изучения языка», - отметила Лилиана Вячеславовна. Также она продемонстрировала учебно-методические пособия по русскому языку: «Чебурашка», «Русские народные праздники, обряды, обычаи» и др. Действительно, по-настоящему изучить русский язык можно лишь через культуру. По словам Лилианы Вороновой, задача преподавателей – научить студентов мыслить. А такие пособия, как «Лексико-грамматический тренажёр», тестовые материалы помогут китайским студентам успешно подготовиться к итоговому аттестационному тестированию в вузе.

19 декабря в актовом зале ЗабГГПУ состоялся «Праздник русской культуры», который стал заключительным мероприятием в программе, посвящённой Году русского языка в Китае. О русской культуре можно говорить бесконечно! Все обычаи России по-своему прекрасны, и участники концерта попытались показать китайским коллегам самобытность и многогранность русской культуры. В программе вечера был представлен весь спектр культурной жизни России: музыка, танцы, театр, кинематография, балет, живопись, поэзия. Гости смогли насладиться русской народной песней «Калина» в исполнении ансамбля «Юла», прочувствовать русскую поэзию в стихотворении Сергея Есенина «Эх Вы, сани!» (Чжен Минянь), а также оценить изысканный колорит, традиции художественных стилей в иллюстрации живописных полотен русских мастеров. Россия издавна гордится творениями своих мастеров-художников, ведь их картины славятся не только в крупнейших художественных музеях нашей страны, но и в галереях Европы. Ещё одним символом русского искусства стал балет. В России всегда заботились о развитии танцевального искусства, именно поэтому русский балет насчитывает 300-летнюю историю. Иностранные гости смогли увидеть «Танец умирающего лебедя» в исполнении Юлии Батуриной, студентки ИФ. Мода – это искусство, которое вечно! Театр моды «Феерия» (ТЭФ) воплотил в жизнь идеи и мотивы русских национальных костюмов, которые в старину рукодельницы шили сами. Всю красоту «танца любви» продемонстрировал бальный дуэт: Екатерина Комогорцева и Дмитрий Бянкин. В исполнении вокальной группы «Масс-медиа» прозвучала песня «Живой цветок», а китайская студентка Чжао Сяовэй прочитала стихотворение «Письмо матери» великого русского поэта Сергея Есенина. Ещё одним родом искусства жизни русского народа является театр. Истоки русского театра уходят в народное творчество – обряды и праздники стали элементами народного театра. Со временем они приобрели особое магическое значение, и это стало искусством. Именно особая игра актёров позволяет по-настоящему насладиться театральным искусством. Специально для иностранных коллег актёры театра-студии «Странник» представили отрывок спектакля «Шикарный мужчина». Да, русская культура движется вперёд и воплощает в себе самые смелые образы и идеи. Доказательством этого стало выступление арт-группы «Вигилия», участники которой показали оригинальную композицию «Страна Чудес». Также гости оценили широко известные российские песни в исполнении китайских студентов: «В краю магнолий» и «Подмосковные вечера».
Источник
Категория: Новости русского языка | Просмотров: 1821 | Добавил: sveta | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5