Главная » 2010 » Февраль » 1 » "Сейчас для нас Гоголь — иностранный автор"
14:30
"Сейчас для нас Гоголь — иностранный автор"
7 февраля — второй тур украинских выборов. От их итогов будет зависеть и статус русского языка в этой стране. Своими тревогами поделилась с "Огоньком" профессор кафедры русского языка Института филологии Киевского национального университета им. Тараса Шевченко Людмила Кудрявцева.

— Проблема с русским языком существует, и она ощущается всеми русскоговорящими гражданами страны. Это не только 17 процентов этнических русских, но и большинство других нацменьшинств: 80 процентов евреев, греков, гагаузов считают себя русскоязычными, потому что они учились в русских школах. 1993 год — это точка отсчета, когда стало стремительно сокращаться количество школ с обучением на русском языке. Постановлением Совета министров русские школы стали переводить в статус школ с украинским языком обучения. Статистика была такова — каждый год количество русских школ сокращалось на 150-200.

У нас есть Институт социологии при Академии наук, они ежегодно проводят мониторинг, и, по их данным, более 50 процентов населения считают своим родным языком русский. Причем интересно, что от постановки вопроса эта цифра меняется. Если задается напрямую вопрос, какой язык для вас является родным, то порядка 39 процентов называют русский. Когда спрашивают, на каком языке вы общаетесь в семье, это уже под 50 процентов. Но когда задают вопрос, на каком языке вы хотели бы получить анкету с вопросами, то на русском хотят 60 процентов. У нас мэр Киева Черновецкий, он русскоязычный, так он сказал как-то, что обещает выучить ридну мову. Это нонсенс — как можно выучить родной язык? Ведь родной язык — этот тот, который не выучивают, а впитывают с молоком матери. У человека все пространство семантическое структурируется на этом языке.

— Ющенко, став президентом, в марте 2006 года предписал Министерству образования переводить преподавание ряда предметов в школах с национальными языками обучения на украинский язык. То есть школа у вас называется русской, а математика, истории, физика преподаются на украинском языке. Это объяснялось заботой о детях, которым предстоит поступать в вузы, поскольку все ваши вузы тоже объявили себя украиноязычными.

— Сейчас у нас перед поступлением в вуз проводится внешнее тестирование — как и у вас, в России. И если в прошлом году язык тестирования выбирался по желанию, то с этого года тестирование проводится только на украинском языке. При том что и родители, и общественные организации, и ОБСЕ говорят о том, что если у нас легально существуют школы с русским языком обучения, то проверять качество образования только на украинском языке — это нонсенс. Зачем тогда вообще существуют школы с русским языком обучения? Кстати, и Румыния, и Венгрия в лице своих дипломатических представителей уже высказали возмущение по этому вопросу. Только российское посольство хранит молчание.

— А учебники для русских школ на каком языке издаются?

— У нас в стране вообще не издаются учебники на русском языке. В русские школы приходят учебники на украинском языке — по всем предметам, кроме русского языка. И что же это за национальная школа? Все идет к тому, что скоро ее вообще не будет.

Город Киев — исторически русский город. В Киеве более 500 школ, и только в шести из них преподавание идет на русском.

— А учителей русского языка готовят?

— Да, на факультетах иностранной филологии. Это огромная проблема. Литературу русскую вообще не преподают! У нас есть курс "Мировая литература", и только 17 процентов курса занимает русская литература. Поскольку книги на русском не публикуют и библиотеки школьные не пополняются, то представьте, что осталось от "Войны и мира" с 1992 года? Макулатура. Учителя сами часто переводят Тютчева или Пушкина. Детей отсекли от всего того богатства русской культуры, которая всегда была частью нашей культуры. Разве украинцы там не ходили? Разве Булгаков не связан с нашим городом? А разве Ахматова не наша? А Гоголь? Он тоже ведь сейчас для нас иностранный автор. По школе бьют не случайно. Язык — он умирает или выживает именно в школе.

— Вы упомянули закон о языках. Вы считаете, он нарушается?

— Мы имеем нормальный закон о языках, который дает нам право жить в этой стране, говорить на этом языке с властью, получать образование и информацию на этом языке, но, согласно всем другим смежным законам, этого права мы лишаемся. При этом послушайте, как говорит Верховная рада — там же половина русскоязычные. А каждый третий говорит по-украински так, что ясно — для него это неродной язык, у него через слово — русское слово. Это калька, плохой перевод с русского на украинский.

— Как вам кажется, в чем причина обострения проблемы с русским языком на Украине? Почему украинские власти издают такие законы?

— Дело в том, что у них стоит очень четкая задача — создать единую нацию. Одно государство, одна нация, один язык. Им сейчас кажется, что если они нас всех переведут на украинский язык, тогда будет успешным построение единого национального государства. У них даже не возникает мысли, что такое давление на русскоязычных граждан может вызвать противодействие. Чем дальше, тем больше это раздражает людей. Зайдите в интернет, увидите, что люди стали категорически не принимать украинизацию. Просто загнали половину граждан нашей страны в состояние внутренней миграции и постоянного протеста. Это один момент, политический. А есть же и лингвистический. Я спрашиваю у своих коллег-лингвистов, не пугает ли их, что из-за такого резкого переориентирования общества происходит размывание норм украинского литературного языка? Люди, им не владеющие, они же говорят с трибун и телеэкранов как бог на душу положит. Вот и процветает так называемый суржик.

— А вы говорите по-украински?

— Я свободно говорю по-украински, мне приходилось вести заседания педсовета по защите диссертаций. Я этнически русская, но коллеги-лингвисты говорят, что мой украинский язык безупречен. Однако в силу того, что для меня неприемлемо всякое давление, я перестала в быту пользоваться украинским. У меня много друзей, с которыми раньше мне было приятно говорить по-украински. Сейчас я со всеми говорю по-русски.

— Я слышала, что, когда на Украину приезжал комиссар Совета Европы по делам национальных меньшинств Кнут Воллебек, вас чуть не уволили из института. Это правда?

— На меня устроили травлю (за откровенность с экспертами СЕ. — "О"). Министр образования звонил ректору университета, звонил директору Института русского языка, ректора вызывали на ковер, потом ему прислали письменное обращение разобраться с Кудрявцевой — копию этого письма я подарила господину Воллебеку. Это все было в марте, они хотели меня напугать, чтобы я не встретилась с Воллебеком. Но кроме меня было еще 24 эксперта из Донецка, Киева, Львова и Симферополя, которые ему изложили бы суть проблемы и без меня. Тем не менее я тоже с ним встретилась. По итогам этой поездки Воллебек направил ряд рекомендаций властям Украины, но они держатся в секрете и до сих пор не обнародованы. И вот после всего этого Тимошенко будет говорить, что проблема с русским языком надумана?

— Ну, вы же сами сказали, что для многих украинский язык — это путь к укреплению государства.

— Но это же бред! Да, во Франции все говорят по-французски. В Британии — по-английски. Но в Швейцарии нет швейцарского языка. А в Бразилии нет бразильского. Почему же Украина без обязательного украинского языка — это не государство? Минюст выдвинул новый тезис — предложил ввести такое понятие, как язык гражданства. Это новая плеть для русскоязычных граждан. Представьте, вам говорят: "Хочешь быть гражданской Украины? Тогда сдавай экзамен на знание языка". А что вы скажете о тезисе "думай по-украински", который выдвинул наш президент Ющенко?

Ужасно то, что нарушаются наши права. Мы не какие-то мигранты, мы родились здесь, моя бабушка и прабабушка жили в Донецке, это вообще все было Россией. А Крым, а Одесса?

— Янукович обещает русскому языку на Украине статус государственного. Вы ему верите?

— Кучма в свое время тоже пришел под девизом: русскому языку — статус официального. И что в итоге? Политики приходят и забывают. Как Янукович может выполнить это обещание, если для принятия такого закона нужно конституционное большинство? Необходимо, чтобы в парламенте 300 из 450 человек разделяли эту идею. Запад Украины будет активно противиться этому. Они ослеплены. Людям вложили в головы: твой враг — москаль, вражеская страна — Россия и вражеский язык — русский. Да, это внушается не прямо, а исподволь, в школах, на уроках истории. Все это может привести к пагубным изменениям в нашей стране. Всем известны такие аналогии из истории, как образование государства Бельгия. Когда-то Бельгия откололась от Нидерландов в том числе и по причине языковых проблем.

— Вы считаете, что язык может стать причиной распада Украины?

— При определенных условиях может. Я сама с востока Украины, и про нас говорят, что мы были русифицированы. Но нас никто не угнетал. Это Западная Украина жила то под Литвой, то под Польшей, то под Австро-Венгрией, и у людей там сложился повстанческий дух — они все время боролись за свой родной язык, за свое государство. На востоке мы ни за что не боролись, мы жили комфортно, Россия была нашей страной.

— Этот вопрос может стать ключевым во втором туре выборов президента Украины?

— Для многих, но не для всех. Он мог бы быть ключевым, если бы Партия регионов и Янукович хоть что-то сделали в этом направлении, когда они получили большинство в парламенте и когда Янукович был назначен премьер-министром. Вы знаете, что, по официальной статистике, с введением обязательного дублирования кинофильмов на украинском языке посещение киевских кинотеатров упало в четыре раза? Разве это не показатель того, что власти что-то делают неправильно?

Беседовала Ольга Алленова
Источник
Категория: Интервью | Просмотров: 2371 | Добавил: sveta | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5