11:40 В борьбе с ассимиляцией армяне Аргентины нуждаются в поддержке Армении | |
- Госпожа Шупаралян, легко ли в далекой Аргентине, где над армянином, как дамоклов меч, висит угроза ассимиляции, сохранять армянскую школу? - В гимназии мы учим детей армянскому языку начиная с детского сада. В старших классах дошкольного учреждения изучаем также историю, а в более старшем возрасте – армянскую литературу. Отсутствие учебников и методических пособий пытаемся восполнить с помощью компьютера. Вначале мы объясняем, переводим, потом обсуждаем тему с детьми, а посредством компьютера обеспечиваем зрительное и слуховое восприятие. Так, мы разместили в компьютере произведение Жака Акопяна "Мы – армяне”, которое дополнили фотографиями. Это делается для того, чтобы ученики воспринимали нашу литературу. Большое внимание уделяем театрализованным играм, в ходе которых учащиеся используют армянский язык. Дело в том, что в большинстве наших семей родной язык, к сожалению, не используется. Есть еще одна трудность: армянский язык мы вынуждены изучать как иностранный, поэтому театрализованные игры способствуют укреплению знания языка. Мы учим также танцевальные номера, которые исполняются во время "гастролей” в армянских общинах других городов. Детям "гастроли” очень нравятся, им нравится путешествовать в течение 2-3 дней. - Вы отметили, что используете современные методы преподавания. В чем они заключаются? - Как я уже сказала, армянский язык мы вынуждены изучать в качестве иностранного. В последние годы мы организуем в гимназии двухнедельные курсы, приглашаем специалистов по методологии английского языка, которые обучают наших педагогов методам преподавания иностранного языка. Потом эти методы мы используем при изучении армянского, сами составляем программу и учим наших учеников. Пока эта методика применяется успешно. Однако мы нуждаемся в содействии министерства образования и науки и министерства Диаспоры Армении. Необходимо, чтобы в Аргентину приехал лингвист и составил для нас хотя бы одну программу. - Сколько армянских школ в Аргентине? - В Аргентине 9 армянских школ, в том числе 7 в Буэнос-Айресе, одна гимназия в Кордове... Большинство учащихся составляют армяне, однако ни одну из этих школ нельзя считать полноценно армянской. - Знакомы ли учащиеся вашей школы, скажем, с творчеством Ованеса Туманяна? - Знакомы, но не со всеми произведениями. Основной акцент мы делаем на изучении трудов армянских летописцев, в основном Хоренаци. Только после этого приступаем к изучению истории современной Армении, произведений писателей Армении и Диаспоры. Ученики знают, кто такой Даниел Варужан, Хачатур Абовян, Паруйр Севак, Егише Чаренц. - Вы сказали, что в гимназии учится 300 учеников, из которых в лучшем случае лишь 60 армяне. Вы также сказали, что в армянских классах хотят учиться дети других национальностей. Какой процент они составляют? - В этом году на 100 учащихся приходится 8-10 представителей других национальностей. Иногда число желающих учиться у нас бывает больше. Напомню также, что в последние годы армянский язык преподается как иностранный. - Можно ли предположить, что поступающие в армянскую школу дети других национальностей уже бывают знакомы с армянской культурой? - Да. Все они знают, что наша гимназия армянская. Начиная с детского сада мы проводим уроки армянских танцев, армянской музыки, истории. Детям нравится наша культура. Они знают и наши обычаи. Например, на Пасху играют в игру с крашеными яйцами. 11 августа мы объясняем, что из себя представляет праздник Навасард. Читаем также лекции об армянских обрядах. В этом году мы выбрали свадебный обряд. Не знающие армянского языка местные дети могут составлять на армянском короткие предложения. Потому мы и хотим, чтобы наши немногочисленные уроки проводились по результативной методике. - Что Вы ждете от министерства Диаспоры РА? - Мы представили в посольство Армении и Министерство Диаспоры РА программу из 22 пунктов, в составлении которой участвовали директора всех действующих Аргентине семи армянских школ. Во-первых, мы хотим, чтобы в Аргентину на 2-3 месяца приехал лингвист, хорошо владеющий западноармянским. После того, как он познакомился бы с учениками наших школ, с их семьями, изучил культурную, психологическую атмосферу, мы могли бы вместе составить программу изучения армянского языка как иностранного. После этого можно будет приступить к подготовке учителей и учебников. В общинах Сирии, Ливана, Алеппо ситуация совсем другая, поскольку там в семьях говорят на армянском языке. У нас армянский в семье не используется, поэтому нам нужны другие методы преподавания языка. Следующая проблема касается преподавательских кадров. Армянские школы, будучи частными, не пользуются поддержкой государства. В результате учитель армянской школы не защищен законом, получает меньшую зарплату, не пользуется теми привилегиями, которые действуют в государственных школах. Все это плохо отражается на подготовке профессиональных кадров. В этом вопросе мы надеемся на помощь министерства Диаспоры и правительства Армении. Эту проблему необходимо решить на правительственном уровне. - Надо полагать, что для решения этого вопроса нужны межправительственные контакты и договоренности. - Я тоже так считаю. И вот здесь нас должно поддержать министерство Диаспоры. В плане разработки программ многое может сделать и министерство образования и науки РА. Надо добиться того, чтобы наши школы были признаны государством. - Вы окончили гимназию "Мхитарян”. Какая разница в учениках, преподавательском составе и методах обучения раньше и сейчас? - Основное различие состоит в том, что в наше время большая часть семей была армяноязычной, и в армянских школах историю религии, историю армянского народа, географию и еще несколько предметов проходили на армянском языке. Сегодня все эти предметы преподаются на английском языке, поскольку уровень знания армянского не позволяет нашим ученикам общаться даже на бытовые темы. - Прошло всего 20-30 лет, и важность знания армянского языка в общине отодвинулась на второй план, процесс ассимиляции принял угрожающие масштабы, и в основе всего этого лежит семья, в которой армянский уже не используется. На Ваш взгляд, как можно противостоять этой опасности? - Я думаю, в первую очередь необходимо укреплять связи с Родиной, сделать их постоянными. Во-вторых, очень важно иметь правильно разработанную программу преподавания армянского языка как иностранного, что позволит во всех 9 армянских школах Аргентины преподавать родной язык. Еще раз хочу с болью отметить – речь идет о методе преподавания как иностранного нашего родного языка, поскольку у нас, к сожалению, немногие знают армянский, да и то на очень низком уровне. Требуются также соответствующие учебники по литературе, истории, культуре, географии, художественной литературе, учебно-методические пособия, соответствующие тетради. Все это облегчит учебный процесс, сделав его максимально интересным и доступным. Очень важно, чтобы обучение велось на западноармянском, поскольку армяне Аргентины не знают восточноармянского. Так что если даже обучение будет проводиться правильно, но на восточноармянском, это не даст желаемого результата. - Странно, что в армянской общине Аргентины до сих пор нет руководителя или руководящего органа, который имел бы большие возможности для выдвижения этих вопросов в том числе на государственном уровне. Думаю, необходимо создать орган, который будет поднимать проблемы общины. - Я не имею права говорить от имени всей общины, но в отношении школы отмечу, что совет попечителей тесно сотрудничает, проводит совещания, но через 1-2 встречи мы, директора школ, поняли, что должны работать сообща. Гимназия "Мхитарян” предложила создать совет из директоров школ, в который должны войти директора и представители всех армянских школ. Единственная цель совета – обмен информацией и опытом. Мы очень нуждаемся в помощи Армении, поскольку подготовленных специалистов здесь гораздо больше. Но если Армения не захочет помогать нам, мы все равно добьемся поставленной цели. Плохо ли, хорошо ли, но добьемся. РАФФИ Н.М. Источник | |
|
Всего комментариев: 0 | |