Слабослышащие актеры питерского театра «Синематограф» переложили повесть Гоголя «Записки сумасшедшего» на язык жестов, почти дословно передав содержание классического произведения. По словам режиссера Андрея Назаренко, главная идея спектакля – попытка соединить мир слышащих и мир глухих. «Почему-то их считают какими-то отдельными, а на самом деле нет», – считает Назаренко. Также Назаренко добавил, что «необходимо через жесты передать именно атмосферу Гоголя, то есть его фразеологические обороты». Однако в языке жестов нет обозначений многих предметов и явлений. Чтобы сделать постановку как можно более понятной и выразительной, актерам, по сути, пришлось выдумывать новые жесты для глухих.
Источник |