Начался новый месяц, и, как принято, начинаем новую жизнь :)
От теоретических рассуждений и изысканий перешел к усиленному практическому изучению языка.
В связи с этим стало гораздо меньше времени для работы над сайтом, и возникла дилемма - продолжать работу над каталогом методов и советов по изучению языков, или же переключиться на описание того, что я отобрал из огромного множества, собранного на сайте, для себя и какие практические результаты от применения всего этого. Вообще можно было бы описывать весь процесс, но на это нужно времени больше, чем на само изучение :(
А тут еще у моих помощников трудности с интернетом, они еще не совсем опытные, приходится решать и их проблемы :(
Наверно, дождусь возвращения из отпуска Главной Помощницы :) и только тогда перейду к описанию процесса изучения, иначе просто физически невозможно совместить все необходимые занятия.
А вообще-то нужен прорыв в вопросах планирования и тайм-менеджемента. Нужно подключать и эту тему.
Да, кстати по теме Как оказалось из изученных материалов по тайм-менеджменту и управлению проектами, все наработки в этой сфере в основном англоязычные и очень плохо ложатся на русско-славянский менталитет и не описываются адекватно русским языком. Т.е. чтобы найти время для изучения языка, нужно изучить тайм-мемнежмент, а чтобы его понять , нужно знать язык Замкнутый круг
Здравствуйте, уважаемый Николай Федорович Замяткин! Подскажите свой электронный адрес, потому что тот, который указан в книге не работает. Очень хотелось бы задать несколько вопросов по теме Вашей книги.
Уважаемый Метаргем! Может, вас заинтересует сайт моего земляка, представителя Вашего народа и почти ровесника Вилена Курмана. Он очень колоритно рисует, и темы его творчества будут Вам близки.
Николай Замяткин (Zamiatkin) ! Здравствуйте ! Я думаю ,что сегодня мы познакомились... Мне кажется ,что бы работаем на одной волне ... Я открыл вашу 141 -листную книгу,а вы написали мне это письмо... Теперь у меня будет много работы : прочитать это письмо ,а главное, и книгу.. Над письмом и книгой надо хорошо поработать ,прочитать и подумать ... над идеями и письмом автора... Мне 69 лет ..Никаких назиданий я никогда и никому не говорю.. По идее, я никогда и нигде не учился..иностранным языкам .. Я вырос в бедной семье.. И все мои знания- это результат моего личного труда... Надо было жить ,зарабатывать на жизнь ,и языки изучать.. Я просто любитель изучать иностранные языки...,как хобби.. Каждое слово ,что я пишу ,результат идей ,что проносяться в моей голове... Вот об идеях я и хочу говорить... С приветом ... Шалом леха ! Эд
Ругательных писем прошу без чрезвычайной в том нужды не присылать – они могут огорчить меня, а я ведь так привык к исключительно приятным и полезным для моего организма эмоциям. Впрочем, тут имеется и другая сторона медали: комплименты – это, конечно, всегда неплохо, но они как-то размягчают и усыпляют бдительность. К тому же я все больше и больше стал замечать, что комплименты обыкновенно делаются нами нехотя, через силу, определенным образом сквозь зубы – с преодолением сопротивления некоего таинственного внутреннего противника. Почему-то комплименты никогда не бывают искренними до конца и полностью свободными – наши добрые слова в адрес других нужно выжимать из себя буквально по капле, по полкапли. Соответственно, звучат они несколько сдавленно, однообразно и скучно – мы вроде бы чувствуем себя обязанными сказать эти слова, но рождаем их явно в муках и без вдохновения. Тогда как брань всегда вдохновенна, искренна, спонтанна, идет из самых глубин нашего сердца и наитончайших атомов и фибр души и весело течет полноводной бурливой рекой, обдавая окружающих своими освежающими брызгами. Ругань неизменно бодра, изобретательна, интересна и зачастую даже витиевата. Узоры ее нескончаемо вьются, не повторяясь – этакий чарующе-искрометный словесный калейдоскоп. В брань мы всегда вкладываем всю нашу изобретательность и душу без остатка. Уж здесь-то – в отличие от добрых слов – мы не экономим, радостно отдавая обругиваемому все, что есть самого сокровенного в закромах нашей вдруг становящейся неистощимой фантазии (уверен, впрочем, что к вам, щедрый на искренние похвалы своим ближним и этим любезный моему сердцу собеседник, вышеприведенный психологический этюд не имеет ни микроскопически малейшего отношения)... Так что тщательно взвесив все плюсы и минусы и минуту-другую поколебавшись, я пришел к выводу, что согласен ознакомиться с мнениями любого рода: пишите всё, что пожелаете, но с одним совершенно пустяковым условием – если уж без ругани никак нельзя будет обойтись, то излагайте, пожалуйста, эту ругань на русском языке, а не на каком-нибудь «эрзац-языкене» – ваш родниково-чистый – я даже согласен на просто добротный – русский язык сделает боль от обидных обвинений в мой адрес не такой непереносимой для меня. Договорились?
Я второй день на этом сайте .. Всему надо учиться ..
http://zamyatkin-nikolay.narod.ru/
ВАС НЕВОЗМОЖНО НАУЧИТЬ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Николай Федорович Замяткин закончил факультет иностранных языков, изучал языки самостоятельно, много лет жил в США, где работал переводчиком, преподавал языки сотрудникам ЦРУ, военной разведке, Национальной гвардии, американским "зеленым беретам", несколько лет работал в Институте иностранных языков Министерства обороны США в Монтерее, разработал свой собственный метод изучения иностранных языков, который и излагается в этой книге.
Честная до последней запятой книга, которая немедленно стала классикой жанра и обязательным чтением для каждого, кто хоть в какой-то мере интересуется языками
Я очень рад ,что мне выпала возможность познакомиться с Николай Федорович Замяткин . Я ,конечно,сделаю всё возможное ,чтоб прочитать эту книгу. И высказать своё мнение об этой книге.. Можно и мне когда-то быть и КРИТИКОМ.. Критиком добрым...