12:59 В Финляндии поют песни Пресли по-латыни | |
Финский лингвист перевел песни Элвиса Пресли на латинский язык Финляндия - один из членов Европейского союза, который довольно редко попадает в сводки новостей. Но сейчас, когда подошла ее очередь возглавить ЕС, неожиданно вскрылась одна необычная страсть финнов - латинский язык. Финляндия - единственная страна в мире, в которой новости по радио можно послушать на латинском. На веб-сайте президента ЕС есть раздел на латинском языке. Но любовь к латыни в Финляндии только этим не ограничивается. "Вечный язык" В одной из гостиниц к северу от Хельсинки я услышал песни Элвиса Пресли на латинском языке. Сначала мне показалось, что поют по-итальянски. Но потом я понял, что язык звучит как-то неестественно, как будто поет человек с сильным финским акцентом. А песни Элвиса пел Юкка Аммондт. Он рассказал, что в этих песнях сочетаются две его страсти - преклонение перед Пресли и любовь к латыни. "Легендарность Элвиса Пресли сохранится на века. И, конечно, очень важно петь его песни на латинском языке, потому что латынь - вечный язык", - говорит он. Миа Лахти, которая ведет веб-сайт президента ЕС, как и многие финны, большой оптимист. Но зачем нужна страничка на латинском языке? "Веб-сайт ведется на английском и французском языках, - поясняет она, - но есть и специальный раздел новостей по-латыни - Conspectus rerum Latinus". "Я думаю, что многие люди злятся, что их заставляли учить латынь в детстве, а теперь она им не нужна. Кроме того, наверное, просто интересно читать новости по-латыни", - говорит Миа Лахти. Реванш Как свидетельствует статистика, желающих читать новости по-латыни на сайте ЕС больше, чем по-французски. Похоже, что таким образом финны берут реванш над президентом Франции Жаком Шираком, который не так давно заявил, что финская кухня самая ужасная в мире. Новости на латинском языке по радио слушают в Финляндии 75 тысяч человек. Это может показаться не такой уж большой цифрой, но в процентном отношении это больше, чем аудитория некоторых программ радио Би-би-си. Еще одно соображение в пользу вещания на латинском языке высказал профессор-латинист и переводчик Тиомо Пеканнен. "В мире наши передачи на латинском языке слушают больше людей, чем на финском", - сказал он. "Латынь знают больше, чем финский", - добавил он. Джонни Даймонд Источник | |
|
Всего комментариев: 0 | |