Главная » 2008 » Ноябрь » 14 » Н.Касымов: Государственный язык в Кыргызстане глазами государственного служащего
13:05
Н.Касымов: Государственный язык в Кыргызстане глазами государственного служащего
С момента обретения независимости Кыргызской Республикой вопрос о государственном языке стоит наиболее остро. Это один из самых актуальных и широко обсуждаемых вопросов на сегодняшний день. Проблему государственного языка периодически обсуждают везде: на телевидении и на радио, на заседаниях Правительства и на сессиях парламента, сидя за экраном телевизора или за семейным ужином. Так или иначе, все сходятся в одном - государственный язык изучается недостаточно, ему уделяется очень мало внимания, он практически не используется в официальном делопроизводстве.

На эту тему решили побеседовать и мы. Наш собеседник - сотрудник Министерства иностранных дел Кыргызской Республики Н. Касымов.

Вы на протяжении нескольких лет работали переводчиком государственного языка в Министерстве иностранных дел Кыргызской Республики. Бытует мнение, что государственному языку в Кыргызстане не уделяется должного внимания. Вы разделяете эту точку зрения?

Да, я ее частично разделяю. Невозможно отрицать очевидное. Действительно, изучению и развитию кыргызского языка в Кыргызской Республике уделяется недостаточно внимания. Несмотря на принятие многочисленных государственных программ, нормативных правовых актов и планов-мероприятий по совершенствованию государственного языка, положение дел в этой области остается непростым. К сожалению, нормы, содержащиеся в указанных документах, остаются декларативными, а их реализация осуществляется в недостаточной степени. Со вступлением в силу Закона Кыргызской Республики "О государственном языке Кыргызской Республики" весной 2004 года была определенная надежда на улучшение положения в этой области, однако данный Закон, к сожалению, реализуется не совсем эффективно.

Тем не менее, определенная работа в данном направлении все-таки ведется. Очень много работы проделала и продолжает делать Национальная комиссия по государственному языку при Президенте Кыргызской Республики. Комиссия периодически выпускает справочники и словари, проводит месячники кыргызского языка, пропагандирует его путем проведения различных мероприятий, как в столице республики, так и в регионах страны. Кроме того, для осуществления содействия в переводе документов на государственный язык в Администрации Президента, в Аппарате Правительства, а также в центральных органах большинства министерств и ведомств Кыргызской Республики созданы отделы и секторы государственного языка. В учебные программы общеобразовательных школ, а также высших учебных заведений страны введены предметы по изучению государственного языка. Открыты курсы для изучения государственного языка государственными служащими и другими лицами, желающими его изучать. Созданы кыргызские компьютерные шрифты, с помощью которых появилась возможность набирать тексты на компьютере, эти шрифты на сегодняшний день активно используются во многих государственных органах и учебных заведениях республики. Таким образом, нельзя сказать, что государство не уделяет внимания данному вопросу, скорее наоборот, оно пытается создать максимальные условия для его развития и содействует его функционированию в различных сферах жизнедеятельности общества.

Как вы оцениваете функционирование государственного языка непосредственно в государственных органах страны, существуют ли проблемы с его использованием государственными служащими и если да, то в чем вы видите их причины?

Безусловно, проблемы существуют. Необходимо признать, что большинство сотрудников государственных органов Кыргызской Республики, в особенности молодые люди, к глубокому сожалению, не владеют на должном уровне кыргызским языком. Несмотря на то, что открыты различные курсы по его изучению, не все сотрудники изъявляют желание их посещать. Поскольку в настоящее время вопрос об изучении кыргызского языка носит исключительно добровольный характер, изучается он не всеми сотрудниками и не на должном уровне.

На мой взгляд, государство в данном направлении должно предпринять более жесткую политику вплоть до принудительного обучения государственных служащих, особенно тех, которые по законодательству Кыргызской Республики обязаны владеть им на соответствующем уровне. Следует уделить особое внимание обучению грамматике кыргызского языка. Грамматика языка составляет его основу. Если основа непрочна, соответственно письменная мысль будет изложена безграмотно и с многочисленными ошибками. Почему я делаю особый акцент на письменности? Дело в том, что кыргызский язык для большинства людей, в том числе и государственных служащих, является еще и родным языком. Следовательно, говорить на нем более или менее грамотно могут многие, поскольку они ежедневно общаются на этом языке либо с родными, либо с коллегами. Вот почему научиться говорить на нем для большинства кыргызов не составит большого труда. Гораздо сложнее на этом языке писать, тем более грамотно и официально. Мне практически ежедневно приходится сталкиваться с текстами документов, написанных моими коллегами из различных министерств и ведомств республики. Откровенно признаюсь, порою даже мне, человеку, знающему язык, очень сложно понять, о чем в них говорится. Очень часто смысл предложения бывает искаженным и отчетливо заметно, что текст был не написан, а, скорее всего, переведен с другого языка, причем очень часто переведен безграмотно. Необходимо добиться того, чтобы государственные сотрудники не только хорошо говорили, но и умели грамотно и красиво выразить свою мысль на бумаге.

Насколько эффективно на ваш взгляд, действует Закон Кыргызской Республики "О государственном языке"?

К сожалению, он действует малоэффективно. Как юрист по образованию я выступаю за неукоснительное соблюдение норм законов и иных нормативных правовых актов Кыргызской Республики. Однако нормы указанного Закона на сегодняшний день реализуются лишь частично. Более того, эти нормы не совместимы с реальным положением дел. Если вы прочтете этот Закон, то вы осознаете, насколько далеки его положения от действительного положения дел. Согласно Закону Кыргызской Республики "О государственном языке" все официальные документы должны составляться на государственном языке, ведение делопроизводства государственными органами, выдача документов, проведение официальных переговоров, мероприятия в области культуры, искусства и т. д. - везде должен использоваться государственный язык с его возможным последующим переводом на официальный язык. Ну а как дела обстоят на самом деле, вы прекрасно знаете. Я считаю, что до принятия данного акта необходимо было подготовить необходимую почву для его последующей реализации. А если уж он вступил в силу, то необходимо его исполнять.

В чем вы видите выход из этой ситуации, и что, на ваш взгляд, необходимо предпринять для дальнейшего функционирования и развития государственного языка в республике, в том числе и в государственных структурах?

Необходимо усилить образовательную работу. Статья 18 вышеупомянутого Закона Кыргызской Республики "О государственном языке" устанавливает следующее:

"В системе образования Кыргызской Республики государственный язык является основным языком обучения и воспитания в дошкольных образовательных организациях, в организациях начального, среднего и высшего профессионального образования, организациях дополнительного профессионального образования, финансируемых из республиканского и (или) местного бюджетов".

Полагаю, что в этом есть здравый смысл. Если мы хотим, чтобы каждый гражданин Кыргызской Республики свободно читал и писал на государственном языке, необходимо постепенно добиться того, чтобы кыргызский язык был в учебных заведениях основным языком обучения и воспитания. Общеизвестно, что в детском возрасте человек наиболее восприимчив. Если дети с раннего возраста будут углубленно изучать язык, то вероятность того, что они будут им владеть на высоком уровне, существенно возрастает. Тем более, если изучение языка в общеобразовательной школе будет подкреплено продолжением данного процесса в ВУЗе.

Кроме того, необходимо усилить пропагандистскую работу среди населения в целях повышения у людей чувства патриотизма и уважения к собственному языку. Будучи сотрудником внешнеполитического ведомства Кыргызской Республики мне доводится общаться с различными людьми из различных стран. Порою, я бываю приятно удивлен высоким уровнем патриотического сознания этих людей. Для них незнание родного языка скорее невообразимый нонсенс, нежели какое-то правило. В мире есть много стран, где наряду с государственным существуют и другие языки, но, тем не менее, изучению своего родного языка они отдают первостепенную роль. Необходимо добиться того, чтобы люди осознали, что язык, также как и история, культура и традиции любого народа является его неотъемлемой составляющей, которая подчеркивает ее уникальность и самобытность. С исчезновением языка непременно последует исчезновение самой нации. Поэтому сохранить, обогатить и передать его будущему поколению - это обязанность каждого уважающего себя кыргызстанца.

Что же касается государственных органов, то в определенных ведомствах уже наметились кое-какие сдвиги вперед. Как ранее было отмечено, практически в каждом государственном органе существуют либо отдельные переводчики, либо секторы или отделы перевода. Однако качество переводимых документов по-прежнему оставляет желать лучшего. К сожалению, низкая оплата труда в государственных органах зачастую не позволяет привлекать к работе высококвалифицированных переводчиков. Такие переводчики лучше предпочтут работу в международных проектах, где труд переводчика ценится и оплачивается высоко, а работа идет по нормированному графику. В государственных же органах дела обстоят наоборот - оплата труда низкая, требования к работе высокие и работа зачастую идет по ненормированному графику.

С учетом вышеизложенных обстоятельств было бы целесообразно предусмотреть определенные надбавки к должностному окладу переводчиков и иных сотрудников, которые владеют государственным языком на должном уровне. Это будет с одной стороны справедливой оценкой их труда, а с другой стороны послужит стимулом для тех, кто языком не владеет.

В отношении же сотрудников, которые не изъявляют желания изучать язык, необходимо предпринять соответствующие меры воздействия. Правительству страны необходимо установить конкретные сроки, в течение которых государственные служащие будут обязаны овладеть государственным языком. По истечению данного срока можно будет провести аттестацию, в ходе которого будет определен уровень владения языком. По результатам аттестации можно принять определенные меры в отношении отдельных сотрудников, не выполнивших поставленную задачу. Без принятия таких активных действий со стороны Правительства Кыргызской Республики на улучшение существующего положения не приходится. Все больше и больше молодых людей тяготеют к русскому языку, и все меньше и меньше, к сожалению, изучается государственный язык.
Источник
Категория: Новости языков | Просмотров: 1101 | Добавил: sveta | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5