Главная » 2009 » Март » 4 » James Fallows выучил эсперанто, чтобы попасть в Китай
14:15
James Fallows выучил эсперанто, чтобы попасть в Китай
Dum la pasintaj jaroj, kiam li verkis por "La Atlantiko
Cxiumonata" (The Atlantic Monthly), James Fallows estis
konata kiel sagaca observanto de homaj misfaretoj kaj
politikaj sxlimejoj. Li ankaux estas dotita per nekredebla
persistemo: unue, li akiris permeson por eniri Cxinion en
la mez-1980, kiam vizoj estis ankoraux malfacile atingeblaj,
per lernado de Esperanto, kune kun lia edzino kaj infanoj,
tiel ke ili povus partopreni la
Universalan Esperanto-Kongreson en Pekino.


International Herald Tribune
the Global Edition of the New York Times

http://www.iht.com/articles/2009/03/03/arts/IDSIDE7.php?page=1

Illuminating portraits of China
By Jonathan Spence
Published: March 3, 2009

Postcards From Tomorrow Square

Reports From China

By James Fallows

James Fallows knows there are countless Chinas.

Over the years, in his writing for The Atlantic Monthly,
Fallows has built a reputation as a shrewd observer of
human foibles and political quagmires. He is also gifted
with a disarming tenacity: he first obtained permission
to enter China in the mid-1980s, when visas were still
hard to secure, by learning Esperanto, together with
his wife and children, so they could participate in the
world Esperanto conference in Beijing.
Просмотров: 1584 | Добавил: Vladimir | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 1
1   [Материал]
В прежние годы, когда он писал для The Atlantic Monthly, James Fallows был известен в качестве проницательного обозревателя человеческих недостатков и политического болота. Он также был одарён невероятным упорством: во-первых, он получил разрешение на въезд в Китай в середине 1980-ых вместе с женой и детьми, когда визы ещё сложно было получить, с помощью изучения эсперанто таким образом, что они смогли принять участие во Всемирном Эсперанто-Конгрессе в Пекине. biggrin
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5