14:55 Принц Датский заговорил на курдском языке | |
Турецкое издательство "Арас яйинэви" выпустило в свет подготовленную им на курдском трагедию Уильяма Шекспира "Гамлет". Как переводчик заявил в интервью турецкой газете "Ени Шафак", "произведение великого Шекспира оказалось очень сложным для перевода. На него ушло целых три года. Были проведены консультации с лингвистами и филологами Великобритании и Турции". Стоит отметить, что это уже вторая большая и успешная работа на переводческой ниве Селаха Бабана. Ранее он издал в Турции также на курдском языке трагедию "Макбет" Шекспира. В последние несколько лет правительство Турции во главе с лидером Партии справедливости и развития Тайипом Эрдоганом проводит политику, ориентированную на защиту прав этнических курдов, в частности, в области культуры и в целом в общественной жизни. В стране впервые началось вещание на курдском языке, открываются центры по изучению языка и культуры турецких курдов, составляющих значительную часть населения более чем 75-миллионной республики. Источник | |
|
Всего комментариев: 0 | |