Главная » 2009 » Ноябрь » 1 » На телевидении нужен сурдоперевод
13:55
На телевидении нужен сурдоперевод
31 октября в России отмечается День сурдопереводчика, который был учрежден в январе 2003 года, чтобы обратить внимание общества на проблемы неслышащих людей. Накануне праздника президент Всероссийского общества глухих (ВОГ) Валерий Рухлядев заявил, что глухие россияне отрезаны от общественной жизни из-за дефицита школьных учителей, владеющих языком жестов, и отсутствия сурдоперевода на телевидении. По его словам, «специалистов не хватает, сурдопереводчиков у нас огромный дефицит». Он уверен, что на телевидении России обязательно должны быть сурдопереводчики, которые будут доносить до глухих людей основные новости общественной и политической жизни страны.

Валерий Рухлядев на языке жестов отметил: «На мой взгляд, должны быть и субтитры, и перевод на жестовом языке. Дело в том, что у нас 90% процентов глухих безграмотны. Малограмотное население лучше понимает жестовый язык на экране телевизора, прочитать же субтитры они не могут».

По его словам, существует еще одна острая проблема для неслышащих. В школах России, в том числе в специализированных, почти нет учителей, которые могли бы передавать детям знания о предмете с помощью жестов. Валерий Рухлядев отметил, что «в школе невозможно передать предмет голосом, ведь ребенок не слышит. Если бы учитель в школе знал жестовый язык, ребенок бы осваивал предмет и развивался бы нормально, и так делается за границей». Он подчеркнул: «В данный момент сурдопереводчик - это не просто специалист, он как настоящая мать для глухих в России».
Источник
Категория: Новости языков | Просмотров: 2322 | Добавил: sveta | Рейтинг: 3.0/1
Всего комментариев: 1
1   [Материал]
И в результате.Где же всё таки можно научиться жестовому языку????????
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5