14:39 Поселившихся в Новой Зеландии мигрантов научат понимать местный диалект | |
По словам руководителя курсов новозеландской версии английского языка Назли Эффенди, все приезжие прежде всего сталкиваются с проблемой языкового барьера. При этом всех иностранцев - даже тех, кто говорит на английском, - прежде всего смущает скорость, с которой новозеландцы произносят слова. Кроме того, многих мигрантов сбивают с толку особенности произношения гласных звуков в новозеландском диалекте, а также то обстоятельство, что многие слова классического английского в новозеландской версии имеют непривычные значения. Так, например, "crook" (мошенник) в новозеландском английском используется не для наименования нечестного человека, а для описания состояния здоровья - "сrook" в Новой Зеландии значит "больной". Примечательно, что курсы новозеландского для мигрантов ведет уроженка Южной Африки. По признанию Эффенди, несмотря на то что для нее английский является родным языком, она длительное время после переезда в Новую Зеландию не могла понять местных жителей. Английский язык получил распространение в Новой Зеландии в XIX веке. На формирование местной версии английского существенное влияние оказали диалекты туземцев маори, жителей южной Англии, а также выходцев из Шотландии. Источник | |
|
Всего комментариев: 0 | |