Главная » 2008 » Январь » 16 » Британский Совет - самая уязвимая цель?
20:01
Британский Совет - самая уязвимая цель?
Ни в Москве, ни в Лондоне не отрицают, что новый виток конфликта вокруг региональных отделений Британского совета в России вызван общим состоянием российско-британских отношений.
Перечень взаимных
претензий долог и общеизвестен: "дело Лугового", пребывание в Британии Березовского и Закаева, Косово, ситуация вокруг проекта "Сахалин-2", нападки активистов движения "Наши" на посла Тони Брентона.

Лондон, как и Запад в целом, полагает, что Россия в последние годы отошла от европейских стандартов демократии и вернулась к имперскому внешнеполитическому курсу.

Обсудить эту тему на форуме
Суть российской позиции выразил прокремлевский политолог, ставший депутатом Государственной Думы, Сергей Марков.

"Мы полагаем, что мы "холодную войну" прекратили и тем самым ликвидировали коммунистическую диктатуру и угрозу ядерной войны. А они полагают, что они войну выиграли, а мы проиграли", - заявил он в интервью "Интерфаксу".

По мнению Маркова, "Великобритания относится к нам, как к туземцам".

У каждой стороны есть свои резоны. Но ситуация вокруг Британского Совета имеет еще один важный аспект. Речь идет не только о споре между правительствами, но и об интересах и правах граждан России.

Нужно бить по ракетам, а не по неправительственным и гуманитарным организациям

Сергей Марков,
политолог, депутат Госдумы
На подданных Ее Величества охлаждение российско-британских отношений никак не сказывается. А жители Санкт-Петербурга и Екатеринбурга, если власти все-таки настоят на своем, не смогут пользоваться курсами английского языка, библиотеками, содействием в получении британского образования.

С 1994 года 20 тысяч россиян окончили языковые курсы при отделениях Британского Совета, полмиллиона занимались английским с российскими учителями, получившими там подготовку.

Ежегодно 400-500 тысяч человек посещали фестивали, семинары и выставки, проводимые под эгидой Совета, и не меньше миллиона пользовались его сетевыми ресурсами.

Две с половиной тысячи молодых граждан России учатся в британских университетах и колледжах, подготовившись к вступительным экзаменам с помощью Британского Совета, а 40 человек получают от него стипендии. В прошлом году в Совет пришло 338 тысяч запросов на информацию об обучении в Великобритании.

"Утверждать, что в современном мире, где все меньше значат государственные границы и все больше - знание английского языка, граждане России как минимум ничего не теряют, а как максимум - много чего выигрывают от присутствия в ее крупнейших городах отделений Британского совета - это проявление не "английской заносчивости", а простого здравого смысла", - пишет "Таймс".

Этого не отрицает и Сергей Марков.

"Я в целом поддерживаю решительные шаги в отношениях с Британией, но, честно говоря, мне кажется, что акцент именно на Британский Совет является ошибкой, потому что это организация приносила больше пользы российским гражданам, чем Британии. Там учат языку, обеспечивают книгами, это почти благотворительная организация. Она, конечно, распространяет английское влияние в глобальном смысле этого слова, но реальный интерес и реальная польза от работы совета была все-таки у России, а не у Британии", - сказал он, добавив, что "нужно бить по ракетам, а не по неправительственным и гуманитарным организациям".

Десятки российских сотрудников Британского Совета в случае его изгнания из страны лишатся рабочих мест.

Возможно, в Кремле полагают, что в данной ситуации патриотический долг требует от россиян, как говорили в советские времена, "поставить общественное выше личного". Однако согласия граждан никто не спрашивал.

При этом, как сообщила во вторник британская Guardian, дочь "антизападного" российского министра иностранных дел Сергея Лаврова в настоящее время учится в Лондонской высшей школе экономики.

Что дальше?

Екатеринбургское отделение Британского Совета в понедельник возобновило свою деятельность после новогодних каникул, а санкт-петербургское намерено сделать то же самое в четверг.


Некоторые западные наблюдатели приписывают жесткий курс Москвы Сергею Лаврову
Посол Брентон, в понедельник вызванный по этому поводу в МИД РФ, заявил, что "Британский совет осуществляет свою деятельность абсолютно законно и будет продолжать свою работу", а "любые действия российской стороны против этой деятельности станут нарушением международного права".

По мнению большинства наблюдателей, Москва тоже вряд ли пойдет на уступки.

Многие гадают, каковы будут ее дальнейшие действия.

Судя по заявлению второго секретаря МИД РФ в Екатеринбурге Сергея Иванова, власти не собираются силой закрывать филиалы Британского Совета, что чревато международным скандалом, а намерены зайти с другого бока.

"ОМОН, прокуратура применяться не будут, - заявил он на пресс-конференции в Екатеринбурге. - Партнерами Британского Совета в России являются вузы, различные организации. Мы оповещаем всех, что деятельность Британского Совета в России заморожена".

По мнению Иванова, после этого "подавляющее большинство российских организаций прекратят сотрудничать с Британским Советом".

Расчет, вероятно, оправдается. Британские граждане могут рассчитывать на международное право и дипломатическую защиту. Но россиянам, особенно руководителям, которым есть что терять, спорить с государством - себе дороже.

Давно прошли времена "демократического беспредела" 1990-х годов, когда, например, ректор Московской академии народного хозяйства не побоялся взять на работу освобожденного из СИЗО Руслана Хасбулатова.

Почему Британский Совет?

Вскоре после смерти Александра Литвиненко российские представители откровенно заявляли, что это дело не стоит того, чтобы из-за него портить двусторонние отношения.


Наступит ли новая разрядка после смены власти в Кремле?
Поскольку Лондон совету не внял, в Кремле, вероятно, решили, что его следует каким-то образом наказать.

Некоторые наблюдатели полагают, что гуманитарная организация просто оказалась единственной уязвимой целью.

Ущемлять интересы британского бизнеса в России - оружие обоюдоострое. Годовой товарооборот между двумя странами превышает 20 млрд. долларов. За 2006 год британские компании вложили в Россию 5,5 млрд. долларов, а за один первый квартал 2007 - больше трех миллиардов. Для российских компаний Лондонская фондовая биржа является главной торговой площадкой и местом привлечения инвестиций.

Кроме того, по мнению аналитиков, на политику России влияет профессиональный менталитет выходцев из спецслужб, занявших ключевые позиции в государственном аппарате и экспертном сообществе.

Еще во времена СССР КГБ боялся "идеологических диверсий" пуще ядерных ракет. В конечном итоге советский строй развалился не из-за деятельности Запада, а потому, что хуже удовлетворял человеческие потребности. Однако, судя по многочисленным высказываниям представителей части российской элиты, они всерьез верят, что, например, без зарубежных неправительственных организаций не было бы "цветных революций" на Украине и в Грузии.

Ветеран советской разведки Юрий Дроздов, с 1979 по 1991 год возглавлявший управление нелегальной разведки КГБ, а ныне дающий советы руководству страны в качестве главы основанного им аналитического центра "Намакон", во вторник заявил "Интерфаксу", что Великобритания и США якобы уже договорились разделить Россию по линии Уральского хребта, и "дать возможность распоясаться Британскому совету может только тот, кто не заинтересован в своем государстве".

Судя по некоторым признакам, не все в Кремле и вокруг него разделяют такие взгляды.

Так, близкий к президентской администрации политолог Глеб Павловский в тот же день заявил, что "министерство иностранных дел проявляет излишнюю активность при обсуждении проблемы деятельности Британского совета на территории России", и вообще деликатные вопросы международных отношений "должны более тщательно прорабатываться на уровне аппарата, а не выноситься на уровень публичной дискуссии".

По мнению Times, шансов на быстрый выход из кризиса нет, поскольку "в марте Путин уходит с президентского поста, и ему незачем уже поддерживать хорошие отношения с Гордоном Брауном".

Газета выражает осторожную надежду, что "при его преемнике наступит оттепель".

http://news.bbc.co.uk/hi/russian/russia/newsid_7189000/7189400.stm

Категория: Новости английского языка | Просмотров: 1720 | Добавил: sveta | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5