Главная » 2008 » Январь » 17 » Кто вы, мисс Роулинг?
13:17
Кто вы, мисс Роулинг?
Джоан Роулинг — англичанка, неудавшаяся учительница то ли английского, то ли французского языка (сведения разнятся) и литературная «мама» малолетнего волшебника Гарри Поттера. Сегодня это известно каждому российскому ребенку… Но так ли это?


«Мама» Гарри Поттера играет роль писательницы не очень правдоподобно

Десять лет под фамилией Роулинг печатались книги «поттерианы». Говорят, «мама Ро», как называют писательницу фанаты, заработала на них больше 2 млрд долларов. А вот сотрудник Эрмитажа, искусствовед Михаил Аникин, уже давно ставший ночным кошмаром Дэна Брауна (читайте в этом номере), рассказал нам поразительную историю, из которой следует только одно: никакой писательницы Джоан Роулинг не существует!

Волшебник Гарри — сын Пиотровского?

Немалую роль в этой истории сыграл американский фотограф Уильям Стен, с которым Аникину довелось общаться в 1998 году. И, как оказалось, говорили они не только о «Коде да Винчи». — Наш очередной разговор начался с того, что Стен предложил мне самому что-нибудь написать — ведь у него в Америке есть знакомый издатель, вроде бы Артур Левайн, — вспоминает Михаил Аникин. — Но я тогда был увлечен научными исследованиями — не до книг было. И я предложил ему две свои идеи: искусствоведческо-приключенческий роман о Джоконде и серию детских повестей. У меня было всего два условия: чтобы в романе о Джоконде сослались на мою теорию «кода да Винчи», а детский замысел отдали неизвестному писателю. Помню, я даже сказал: «Например, какой-нибудь учительнице». Стен оживился: сказал, что у его знакомого издателя как раз есть такая знакомая.

В то, что рассказал Аникин дальше, трудно поверить, но ведь и в историю с воровством «Кода да Винчи» поначалу не верилось.

— Стен спросил меня про детские книги — кто будет их главным героем? Никакого продуманного замысла у меня не было, так что я говорил то, что приходило в голову. Ну, — говорю, — не Терминаторы же всякие — пусть будет какой-нибудь интеллигентный мальчик в очках. А в этот момент — мы ведь были в Эрмитаже — мимо пробегал сын Пиотровского Боря. Сейчас он уже взрослый, а тогда был еще мальчиком: черненький, худенький, интеллигентный. Вот круглые очки на него надеть — чем не волшебник? Новоявленному магу тут же придумали имя Гарри (в честь спутника Уильяма Стена в этой поездке — Гарри Перхема) и фамилию Поттер (в честь голландского художника XVII века Паулуса Поттера, мимо картин которого в Эрмитаже проходили Аникин и Стен). Дали ему палочку, как любому нормальному волшебнику, и метлу. — Метла — это я вспомнил книгу Булгакова «Мастер и Маргарита», где Марго летала на метле. Потом я описал Стену булгаковского Воланда и предложил сделать его главным врагом нашего волшебника. А у Роулинг появился Волан-де-Морт. Как вспоминает Михаил Аникин, он сочинял всякие волшебные фишки на протяжении часа. Например, проходя мимо одного из залов здания Нового Эрмитажа, искусствовед придумал волшебные шахматы, в которые играют герои «поттерианы» в самой первой книге. — В этом зале пол в крупную клетку и много скульптур. Вот я и предложил — пусть одна из битв в книге происходит в таком вот зале, а скульптуры в ней участвуют как живые. Но самое поразительное из утверждений искусствоведа — это то, что он придумал… саму Джоан Роулинг!

Папа мамы Поттера

— Когда мы прощались, Стен спросил: какое имя, на мой взгляд, должно быть у писательницы, чтобы ее, к примеру, полюбили в России. Я решил отшутиться. Сказал, что у нас очень любят Жанну д'Арк — пусть будет Джоанна. А еще у нас любят группу «Роллинг Стоунз» — пусть будет Роллинг… Представляете, как я удивился, когда через год увидел в книжном магазине книгу Джоан Роулинг о Гарри Поттере? Все это можно было бы счесть бредом сумасшедшего, которому хочется славы, если бы не одно но. Аникин привел убойный аргумент: если Гарри Поттера написала англичанка, то почему она дала его гнусным родственникам фамилию, значение которой понятно только русским детям? Действительно, фамилия Дурсли (Dursleys) «говорящая» только в русском языке!

Так что поневоле всплывает очень неприятный вопрос: кто же такая мисс Роулинг?

Странности биографии

На самом деле этот вопрос с выходом каждой новой книги о Гарри Поттере возникает все чаще. Уж больно сказочной выглядит история о том, как Джоан Роулинг стала знаменитой писательницей.

Официальная версия гласит, что Джоан начала писать рассказы в 5 лет. В школе маленького гения, естественно, дразнили и доводили до слез. Потом она получила блестящее филологическое образование. Потом осталась без работы с маленьким ребенком на руках. И тогда в 1990 году в голодном бреду ей явился Гарри Поттер. Но только в 1997 году Джоан якобы описала свое видение — выпустила детскую книжку тиражом всего 500 экземпляров. Фанаты плачут над биографией «мамы Ро» горючими слезами. Но бросаются в глаза некоторые странности. Почему, имея университетское образование, прекрасно зная французский язык (так гласит биография), Джоан все время работала то секретаршей, то преподавательницей английского языка для иностранцев? Почему первую — самую тонкую! — книжку про Гарри Поттера она писала целых семь лет, а потом чуть ли не каждый год с легкостью выдавала тысячестраничные опусы? И почему именно Америка, а не родная Англия принесла Роулинг всемирную славу? Интересно, что осенью 1998 года в биографии Роулинг появляется имя американского издателя Артура Левайна, которого Уильям Стен упоминал в разговоре с Михаилом Аникиным летом того же года. Он якобы купил права на издание книг Роулинг в США. Успех в Америке был оглушительный! Именно оттуда началось победное шествие Гарри Поттера по миру. А вот самый первый — английский — тираж книги «Гарри Поттер и Философский камень» загадочно испарился. А может, никакого английского тиража и не было?

Джоан Роулинг — любовница издателя?

У Михаила Аникина есть своя версия ответа на вопрос, кто такая Джоан Роулинг. Он считает, что «мама Ро» — обыкновенная актриса. Та самая добрая знакомая (а может, любовница?) Артура Левайна, которую вскользь упоминал Уильям Стен. Летом 1998 года Стен наслушался фантазий российского искусствоведа, вернулся в Штаты — и уже осенью вместе с «коллегами» запустил проект «Джоан Роулинг». — Я уверен, что так оно и было, — говорит Михаил Аникин. — Я читал книги о Гарри Поттере — там много тех фишек, которые я тогда наобум наговорил Стену. Например, волшебная тюрьма, которую я предлагал назвать Азбукан (от слова «азбука») — они назвали ее Азкабан. Или еще заклинания: дочка тогда училась в классической гимназии, изучала латынь — вот у меня и возникла идея волшебных заклинаний на основе латинского языка. Так и в книжках. Аникин не в претензии — он ведь все это «от балды» наговорил, не жалко. Он только жалеет, что не может связаться с Уильямом Стеном: ведь любопытно — как же на самом деле зовут барышню, которая так долго играет роль Джоан Роулинг?
Алиса Берковская

http://mk-piter.ru/2008/01/17/024/

Категория: Новости английского языка | Просмотров: 2110 | Добавил: sveta | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5