Главная » 2008 » Январь » 20 » Советские фильмы не будут переводиться на украинский язык
13:27
Советские фильмы не будут переводиться на украинский язык
Фильмы, снятые в советское время, не будут дублироваться на украинский язык. Об этом заявил глава Национального совета Украины по вопросам телевидения и радиовещания Виталий Шевченко.

"Никто не будет украинизировать советские фильмы. Они были сделаны в едином культурном пространстве, мы относим их к национальному продукту", - заявил В.Шевченко. "Кроме того, это нелогично", - прибавил он. Его цитирует телеканал "ICTV".



При этом глава Нацсовета подчеркнул, что "те иностранные фильмы, которые сейчас привозят в Украину с русским дужем, надо перекладывать на украинский". "У нас есть законы, их нужно придерживаться. Абсурдно, когда англо- или франкоязычный фильм идет на наших экранах с русским переводом", - считает В.Шевченко.

Напомним, ранее Конституционный Суд Украины обязал прокатчиков кинофильмов дублировать, озвучивать или субтитрировать иностранные фильмы на украинском языке. Соответствующее решение было обнародовано 24 декабря в КСУ и принято по конституционному представлению 60 народных депутатов Украины об официальном толковании положений ч.2 ст.14 Закона Украины "О кинематографии" от 13 января 1998 года N9/98-ВР (дело о распространении иностранных фильмов в Украине). Народные депутаты просили разъяснить, могут ли в Украине распространяться иностранные фильмы, если они не дублируются, не озвучены или не субтитрованы на украинском языке.
ЛIГАБiзнесIнформ
Категория: Новости языков | Просмотров: 2025 | Добавил: tivita | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5