13:16 Как это будет по-русски? | |
Сегодня в Лондоне открывается книжная ярмарка ...У меня есть подружка, Людмила Макгилл, которая лет 15 живет в Шотландии. Время от времени она задает мне вопрос, без которого не мыслила себя советская интеллигенция: что ты сейчас читаешь, над чем ты сейчас размышляешь? Моя первая и последняя шутливая отговорка: да в Москве сейчас не читают, а считают, была сочтена безответственной перед российско-британскими отношениями. Дело, оказалось, вот в чем. В некоторых светских кругах этой страны принято читать одну и ту же книгу, а потом собираться в доме иле замке для обсуждения. Мода такая возникла в рамках британской национальной программы поддержки чтения, за которую так страстно ратует в нашей стране издатель Владимир Григорьев, советник главы Роспечати. Людмила интуитивно хотела доказать своим соседям, что русские не только "Челси" покупают, но продолжают писать великие романы. И ей (патриотизм крепчает на расстоянии) важно было тут не ошибиться. Совет, и не один, я своим друзьям дала, да дело обернулось сложнее. Не оказалось переводов на английский язык. Пока. Светлана Аджубей тоже уже не один год живет в Британии, выпускает журнал Rossica о русской культуре на английском языке, который хорошо известен и в Британии, и в США. У нее много культурных проектов. Один из самых значимых - вместе с Фондом Ельцина фонд "Академия Россика" учредил четыре года назад премию за лучший перевод русской литературы на английский язык. Оливер Реди, первый лауреат этой премии, представит на ярмарке антологию современной русской прозы. Дмитрий Быков и Александр Иличевский смогут тут же оценить, насколько удачно их перевели. Организаторы Недели задумали несколько очень любопытных дискуссий. Представьте, на литературной дуэли встречаются Дмитрий Быков, лауреат премии "Большая книга" (напомню, 3 миллиона рублей), и Лев Рубинштейн, обладатель престижной премии Андрея Белого (это один рубль и бутылка водки). Повод - плюсы и минусы литературных премий. На первый взгляд, безусловно, кажется, чем больше вознаграждение, тем премия солиднее. Но есть и другой взгляд на деньги, успех и репутацию. Дуэль-дискуссию будет вести английский писатель, лауреат многих литературных премий Джеймс Мик. В Лондоне предстоят встречи, контакты, при этом многие надеются на контракты. Татьяна Боднарук, директор издательства "Искусство ХХI век", будет представлять серию "Художники русской эмиграции" с работами Зинаиды Серебряковой, Николая Тархова, Ивана Пуни. А с издательством "Темз и Хадсон" они продолжат переговоры о переводе уникального справочника-путеводителя по искусству минувшего века "Школы и движения" Эмми Демси.
Ядвига Юферова
| |
|
Всего комментариев: 0 | |