Главная » 2008 » Апрель » 21 » Кризис третьего официального языка в Косово – АНАЛИЗ
15:55
Кризис третьего официального языка в Косово – АНАЛИЗ
Кризис третьего официального языка в Косово – АНАЛИ
Как и все местные народы, тюркскую общину также очень интересует, какой будет первая Конституция самого молодого государства мира - Косово.
То есть Основной закон определит, будет ли турецкий язык третьим официальным языком Косово. Этот вопрос является также довольно щепетильной проблемой и для лидеров Приштины, потому что среди первых государств мира, признавших и поддержавших Косово, была и Турция.
Подготовленный на прошлой неделе проект Конституции уже направлен в парламент. Документ, состоящий из 40 разделов и 160 статей, составлен специальной комиссией законодательного органа. В документе отражены независимость и суверенитет Косово, парламентское управление. Документ, отклоненный сербской общиной, подписан лидером тюркской общины края, членом Конституционной комиссии Маиром Ягчыларом. Новый Основной закон вступит в силу 15 июня. Однако тюркская община не совсем довольна проектом. Причиной тому является то, что турецкий язык не включен в ряд официальных языков страны. Новая Конституция, следуя плану Ахтисаари, объявляет официальными языками Косово только албанский и сербский языки. Предложения, выдвинутые в связи с этим вопросом представляющими тюркскую общину на политическом уровне Демократической турецкой партией Косово (ДТПК) и неправительственными организациями, не были учтены официальной Приштиной. Один из трех депутатов от ДТПК в косовском парламенте, включающем 120 мест, Энис Карван заявил, что он будет голосовать против проекта Конституции: «Выдвинутые партией и турецкой общиной предложения по 5-ой статье проекта, представленного конституционной комиссией, не были учтены. Поэтому я, как турецкий депутат, буду голосовать в парламенте против новой Конституции».
Отметим, что в официальных документах до переписи 1951 года не указано существование косовских турков. Несмотря на массовую миграцию местных турков в Турцию с 1953 года, во время переписи 1961 года было указано, что в Косово проживают 33 тыс. турков. Согласно данным Статистического управления Косово на 2005 год, тюркская община на сегодняшний день составляет 1% населения края. Тюркская община проживает в основном в Призрене (15-29%) и Митровице (14%). Село Мамуша на севере Призрена является единственным населенным пунктом, где тюркская община составляет большинство. Спорная 5-ая статья подтверждает, что официальными языками являются сербский и албанский языки, тюркский же язык будет использоваться наравне с официальными языками в муниципалитетах, на территории которых проживает тюркская община. Хотя, согласно Конституции 1974 года, при реорганизации Косово в качестве автономной области третьим официальным языком здесь считался турецкий. И так было до 1989 года, когда была упразднена автономность Косово. Созданная в 1999 году в результате миротворческих операций в Косово временная управляющая структура под контролем ООН (UNMIK) проводила политику постепенной замены прежнего статуса турецкого языка на региональный. По решению UNMIK №24 от 1999 года, для использования в качестве официальных языков были объявлены албанский, сербский и английский языки. В принятой в 2001 году временной Конституции Косово продолжался тот же курс. В то время тюркская община объявила бойкот в связи с тем, что первоначально гражданская документация составлялась не на турецком языке, и эта акция была поддержана со стороны ДТПК. После продолжительных споров, 3 августа 2006 года на основе компромисса, достигнутого главой парламента, премьер-министром Косов и председателем ДТПК, было принято решение о придании турецкому языку статуса официального, независимо от того, какой процент составляют турки в том или ином муниципалитете.. Также в законе «О выездных документах» по предложению ДТПК было отмечено, что паспорта выдаются на официальном языке муниципалитетов. В паспортах, выдаваемых в Косово, состоящем из 30 муниципалитетов, муниципалитетами, в которых турецкий язык является официальным (Гнилан, Вучитрн, Призрен и Приштина), записи будут вестись на этом языке. Согласно предложениям по внесению изменений в Конституцию, выдвинутым министром окружающей среды и урбанизации, председателем ДТПК Маиром Ягчыларом, в муниципалитетах с компактным проживанием тюркской общины предусматривается турецкий язык в качестве официального, право на получение членами общины образования на родном языке, право на издание газет и журналов на турецком языке.
Бывший член ДТПК Айсель Гаш объявил о начале кампании по сбору подписей против попыток отменить официальный языка: «Интерес к кампании большой. После сбора подписей они будут направлены в неправительственные организации, политические структуры, СМИ и другие организации».
За возникшим в Косово спором между албанским большинством и турецким меньшинством молча наблюдает Турция, и крайне осторожная позиция Анкары в этом вопросе естественна. Турецкий язык не является официальным языком ни в одном государстве, кроме самой Турции и Турецкой Республики Северного Кипра. Если мирные переговоры по установлению единого федеративного государства на острове Кипр будут иметь успех, то вопрос о включении турецкого языка в число официальных языков Евросоюза, общее количество которых перевалило за 20, станет актуальным. Кроме того, Косово очень нуждается в поддержке со стороны Турции.
Категория: Новости языков | Просмотров: 1673 | Добавил: sveta | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5