Главная » 2008 » Июль » 23 » К саммиту Сообщества португалоязычных государств
11:26
К саммиту Сообщества португалоязычных государств

Саммит Сообщества португалоязычных стран /СПС/, который должен пройти в Лиссабоне 24-25 июля, намерен сделать центральной темой продвижение в мире общего языка. Об этом заявил президент Португалии Анибал Каваку Силва после проведения переговоров со своим коллегой из Кабо-Верде Педру Пирешем, подчеркнув, что положение языка заметно влияет на политический вес государств, где он принят в качестве официального.

"Вскоре у нас будет саммит, и его темой будет португальский язык как язык глобальный, - отметил президент. - Португалия примет эстафету председательства, и в ходе своего председательства сделает все, что будет в ее силах, чтобы, выполняя рекомендации, которые будут приняты, утвердить это сообщество на международной арене и сделать это сообщество сильнее".

Явно к предстоящему саммиту в понедельник Каваку Силва подписал ратифицированный парламентом еще в мае договор о реформе орфографии. Этот документ устанавливает единые для всех португалоязычных стран нормы правописания, которые до сих пор разнились.

По оценкам, португальский язык считают родным 244 миллиона человек, то есть четверть миллиарда жителей нашей планеты. Он признан официальным в восьми странах: Португалии, Бразилии, Анголе, Мозамбике, Гвинее-Бисау, Кабо-Верде, Сан-Томе и Принсипи и Восточном Тиморе. Именно эти государства и составляют СПС.

Вместе с тем, существуют серьезные различия в региональных вариантах. В частности в Бразилии, где проживает основная масса носителей языка, почти 200 миллионов, он обладает собственной произносительной нормой и правописанием. После подписания договора Каваку Силвой португальцам придется учиться писать заново, так как "европейский" вариант на письме станет похож на бразильский.

Орфографическая реформа призвана унифицировать написание слов, различающихся в Португалии и ее бывшей латиноамериканской колонии. Проблема в том, что новые правила правописания, в основном, совпадают с бразильскими. Родина Жоржи Амаду и Паулу Коэлью, по сути, сделала родине Камоэнса лишь одну принципиальную уступку, отказавшись от употребления трема /ударение на последнем слоге/ - двух точек, которые ставятся над некоторыми гласными.

В остальном перестраиваться придется португальцам. Прежде всего, они будут вынуждены покончить с давно непроизносимыми, но по-прежнему употребляемыми на письме немыми согласными. Теперь такие слова будут писаться так, как слышатся. Исчезнут некоторые ударения и дефисы, по употреблению которых "европейский" вариант языка был едва ли не мировым лидером. Произойдут другие упрощения, которые уже давно действуют в Бразилии. Кроме того, в португальский алфавит добавятся три буквы: k, w, y. Реально они употребляются давно, но официально до сих пор не признавались.

Принятие реформы стало для Португалии горькой, но неизбежной "капитуляцией", отсрочить которую дальше не представлялось возможным. Накануне голосования в парламенте в Интернете появилась петиция протеста, собравшая за несколько дней больше 30 тысяч подписей. Инициаторы петиции, среди которых были видные деятели культуры, требовали не сдаваться перед бразильским влиянием и клялись, что в любом случае не прекратят писать по старым правилам, но призыв и угроза не возымели действия.

Очевидно, что в случае, если бы парламент законопроект отверг, Португалия попросту осталась бы в одиночестве. Португалоязычные страны подписали "Договор об орфографии португальского языка" еще в 1991 году. Португалия, наряду с Бразилией и Кабо-Верде, тут же его ратифицировала, однако в жизнь претворять не спешила.

Но даже после уступки Бразилии в области орфографии Португалия продолжает ощущать себя центром португалоязычного мира, справедливо полагая, что именно общий бывшими колониями язык, культурные и исторические традиции позволяют ей, в действительности одному из самых малых членов ЕС, занимать не по размеру заметное место на международной арене.

Очередным свидетельством стремления не упускать свое влияние стало как решение о проведении орфографической реформы, так и создание Фонда португальского языка. Об этом шаге также было объявлено в преддверии VIIсаммита СПС. На фонд Португалия намерена истратить, по меньшей мере, 30 миллионов евро. Как считают португальцы, расходы окупятся сторицей благодаря улучшению позиций страны в мире.

Решение о выделении 30 миллионов принято на заседании правительства. В случае необходимости сумма может быть увеличена, заверил министр культуры Жозе Антониу Пинту Рибейру. К Фонду португальского языка могут присоединиться и другие страны, сказал он.

Особое внимание будет уделяться положению португальского языка в международных организациях. Часть денег направят на содействие в подготовке переводчиков, работающих в таких структурах. Это должно расширить применение португальского при проведении международных мероприятий и, тем самым, облегчить участие в них представителей португалоязычных стран, а язык сделать одним из реально функционирующих средств общения в международных политических и деловых кругах.

Сейчас продвижением португальского занимается государственный Институт Камоэнса, организующий по миру языковые курсы и поощряющий написание научных работ, посвященных Португалии. С созданием фонда роль института, названного по имени великого поэта ХVI века, будет скорректирована, отметил министр культуры. В любом случае, по словам Пинту Рибейру, решающее слово в языковой политике останется за государством. Стратегия строится на "вовлечении правительства в определение путей распространения языка", подчеркнул он.

Важной часть стратегии станет улучшение преподавания языка эмигрантам. При населении в 10,5 миллионов человек Португалия имеет диаспору, превышающую 5 миллионов. Особенно крупные португальские общины сложились в Бразилии и Венесуэле, США и Канаде, Франции и Германии, а в Андорре и Люксембурге португальцы составляют значительную часть населения. В последние годы быстро растет их число в Великобритании, Анголе, Испании. Вместе с тем, множатся жалобы на то, что в некоторых странах сложился острый дефицит учителей португальского, что затрудняет изучение родного языка детьми эмигрантов. Теперь, судя по всему, эту проблему удастся смягчить.

Помимо языка, лидеры португалоязычных государств обсудят такие проблемы, как облегчение обмена культурными ценностями, примут декларацию об общей политике борьбы со СПИД. Предстоящий форум, однако, может и не оправдать надежд Лиссабона. Пока не ясно, сколько глав государств почтят его своим присутствием. Появились сообщения о том, что в работе саммита не намерены принимать участия президенты Анголы и Мозамбика. Президент Португалии постарался развеять опасения, заявив, что пока окончательного отказа ни от кого не получал.

Андрей Поляков
Категория: Новости языков | Просмотров: 1845 | Добавил: sveta | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5