Четверг, 20.11.2008, 21:41
Приветствую Вас Гость | RSS
 
Главная страница РегистрацияВход
Меню сайта
Разделы новостей
Новости образования [160]
Новости русского языка [277]
Новости украинского языка [58]
Новости перевода [103]
Новости языков [651]
Что нового [30]
Интервью [83]
Новости лингвистики [6]
Новые книги [32]
Новости английского языка [225]
Интересные факты [21]
Новости Эсперанто [22]
Для туристов и эмигрантов [29]
Язык онлайн [2]
Сейчас на сайте
Онлайн всего: 21
Гостей: 20
Пользователей: 1
mik60
С днем рождения!
nikofirework(20), ariel(17), Islom(28), serjkirchano(23), sabina778(18)
Сегодня сайт посетили
tivita, sveta, mik60, Ilya_Shalnov, Vladimir, dimarticles, n1954, why, Rain, Ptashechka, cmv, ogika, irishka_777, groonina
Случайные статьи

Начало » 2008 » Июль » 26 » Украинцы начали читать на родном языке
Украинцы начали читать на родном языке

«Большинство издательств сейчас начинают издавать современную литературу на украинском, не оглядываясь на российский рынок и наличие русских переводов», – говорит украинский поэт и переводчик Андрей Бондарь, работающий сейчас над переводом трилогии «Жабы и ангелы» польской писательницы Катажины Грохоли.

Одним из решений проблемы отсутствия качественных украинских переводов может стать «Проект художественных переводов актуальной зарубежной литературы», инициированный Ильей Стронговским (переводчиком «Бойцовского клуба» Чака Паланика) совместно с издательством «Факт». Первым его результатом станет выход «Почтамта» Чарльза Буковски в переводе Стронговского, который будет презентован на предстоящем Форуме издателей во Львове, передает 24.ua.

«Если мы не можем сравниться с россиянами в оперативности, то можем взять качеством переводов и художественного оформления, – делится планами Илья. – Мы занимаемся поиском переводчиков, не обязательно профессиональных, которым предлагаем перевести их любимую книгу.

В нашем портфеле, кроме «Почтамта», уже есть перевод одного фантастического романа. В дальнейшем с издательством «Факт» мы планируем издавать одну-две книги ежемесячно. Это будут переводы и контркультуры, и мировых литературных хитов, и фантастики с фэнтези».
http://www.obozrevatel.com/news/2008/7/24/250206.htm

Категория: Новости украинского языка | Просмотров: 113 | Добавил: sveta | Рейтинг: 0.0 |
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email:
WWW:
Код *:

Форма входа
Логин:
Пароль:
Календарь новостей
«  Июль 2008  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Поиск по новостям
    

Друзья сайта
Google
Статистика
Rambler's Top100 Союз образовательных сайтов
Прямой эфир
Copyright Filolingvia © 2007-2008
Сайт управляется системой UcoZ