Главная » 2008 » Октябрь » 9 » Презентация Евангелия на белорусском языке пройдет в Польше
18:39
Презентация Евангелия на белорусском языке пройдет в Польше
Евангелие на белорусском языке24–25 октября в Белостоке (Польша) состоится вечер белорусской культуры, во время которого состоится презентация Евангелия на белорусском языке. На вечере будут также представлены издания по истории Белорусской Православной Церкви. В мероприятии примут участие издательство Белорусского экзархата, издательство минского Петро-Павловского собора, хор братства в честь святых Виленских мучеников и другие, сообщает «Патриархия.ru».

Перевод Евангелия на белорусский язык выполнила специальная Библейская комиссия Белорусской Православной Церкви, существующая почти 20 лет. В ее состав входят филологи, переводчики и священнослужители. Перевод осуществлялся с греческого оригинала, он вполне отражает все требования православного канона. На работу по переводу полного Евангелия понадобился не один год, передает телеканал «Лад». Священные книги из серии «Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа» в переводе на белорусский язык были выпущены: святое Евангелие от Матфея (1991), Евангелие от Марка (1999), Евангелие от Луки (2003), Евангелие от Иоанна (2005).

Евангелие на белорусском языке вышло в свет благодаря издательству братства Трех Виленских мучеников при Петро-Павловском соборе города Минска. Книги представляет собой текст Евангелия на четырех языках: греческом, церковно-славянском, русском и белорусском с параллельными местами. Текст, кроме разделов, поделен на зачала. (Зачало – это богослужебный отрывок, который читается в тот или иной день, в тот или иной праздник).

Презентация перевода священной книги в Белоруссии состоялась в 2005 году около памятника Франциску Скорине в сквере Белорусского государственного университета – деятель эпохи Возрождения был первым, кто переписал Библию на понятный и доступный для простых людей язык. Возглавивший церемонию митрополит Минский и Слуцкий Филарет, Патриарший Экзарх всея Белоруссии, благословил использование полного белорусского текста Евангелия в молитвенной жизни верующих.

«Миссия Церкви – просвещать народ. Но это сложно при многоязычии. Поэтому вполне естественным было для нашей Церкви, в которой сегодня превалирует церковно-славянский язык, последовать великому просветителю и начать перевод священного писания на белорусский язык», – цитирует слова митрополита Филарета «Вечерний Минск». Впереди ожидается перевод на белорусский язык всего Нового Завета.
http://www.pravkniga.ru/news/3999/
Категория: Новые книги | Просмотров: 1711 | Добавил: sveta | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5