13:52 Взаимное проведение Годов национальных языков -- стимул для расширения культурных связей между Китаем и Россией | |
Аналогичные мероприятия состоялись в 2006 и 2007 годах, когда по инициативе глав двух стран в Китае прошел Год России, а вРоссии -- Год Китая, которые в качестве одной из важных мер углубления дружбы двух народов и всестороннего подъема уровня китайско-российских отношений стратегического взаимодействия и партнерства стали важным почином в истории развития китайско-российских отношений. За два года в рамках Национальных годов было проведено более 500 мероприятий. Во время проведения Года России в Китае полномочные представители президента 7 федеральных округов и губернаторы 65 областей России нанесли визиты в Китай. Несколько десятков тысяч россиян прибыли в Китай для организации мероприятий. Около 500 тысяч граждан Китая приняли непосредственное участие в мероприятиях в рамках Года России в Китае. Взаимное проведение Национальных годов углубило взаимопонимание и дружбу народов, укрепило политическое взаимодоверие между странами, способствовало двустороннему прагматичному сотрудничеству в политической, экономической, научно-технической и гуманитарной областях. Президент России Д. Медведев в мае 2008 года в интервью журналистам в преддверии визита в Китай дал высокую оценку проведению Национальных годов. "Сейчас главное сделать так, чтобы эти годы перешли в десятилетия такого экономического и культурногосотрудничества, и та планка, которая была задана проведением этих годов, сохранялась. Поэтому очень интересные мероприятия предстоятв ближайшее время. Это Год русского языка в Китае и Год китайскогоязыка в России. По сути это продолжение того, что мы начинали два года назад", -- сказал Д. Медведев. В конце октября 2008 года премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао совершил официальный визит в Россию. В Совместном коммюнике, опубликованном по итогам визита, подчеркивается, что стороны приступят к проведению на регулярной основе мероприятий Национальных годов Китая и России, одобренных главами государств, выполнению Плана мероприятий по проведению в 2009 году Года русского языка в Китае, приступят к подготовке Года китайского языка в России в 2010 году. Взаимное проведение Годов национальных языков как продолжение прошедших в 2006-2007 гг. Национальных годов станет новым важным шагом правительств двух стран, направленнным на содействие культурным обменам и упрочение общественной основы китайско-российской дружбы. Китайская и российская стороны договорились о создании Государственного оргкомитета высокого уровня, отвечающего за координацию подготовительной работы в рамках Годов национальных языков. Для подготовки к проведению Года русского языка в Китае уже много сделал Пекинский университет иностранных языков -- влиятельное высшее учебное заведение, которое лидирует в Китае поуровню преподавания русского языка. Известный специалист в области преподавания русского языка, руководитель Центра русского языка при Пекинском университете иностранных языков Ли Иннань на днях в интервью журналистам сказала, что ведомства образования, культуры и иностранных дел двух стран отвечают за организацию мероприятий, конкретное содержание которых пока не раскрывается. Как ей стало известно, вовремя проведения Года русского языка запланирован ряд мероприятий,среди которых, в частности, научные симпозиумы, посвященные преподаванию русского языка и распространению русской литературы, разные конкурсы среди изучающих русский язык, художественные выступления. Она сказала, что в настоящее время существуют благоприятные условия для распространения русского языка в Китае. Так, Центральное телевидение Китая намерено в 2009 году -- Году русского языка открыть канал на русском языке для ознакомления телезрителей с китайской культурой. Президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы /МАПРЯЛ/, ректор Санкт-Петербургского государственного университета, профессор Л. Вербицкая на состоявшейся недавно в Шанхае Международной конференции "Триста лет преподавания русского языка в Китае" сообщила, что во время проведения Года русского языка планируется реализация проектов сотрудничества между преподавателями Китая и России, в частности совместное составление учебников, обмен визитами студентов, направление китайских преподавателей в Россию на стажировку, совместное проведение летних лагерей. По информации представителя Министерства культуры КНР, в рамках Годов языков в двух странах запланированы разные выставки и гастроли крупных ансамблей. На протяжении прошедшего полувекового периода политические факторы серьезно сказывались на развитии культурных связей между Китаем и Россией . В 50-е годы и начале 60-х годов прошлого столетия русский язык и культура бывшего Советского Союза пользовались большой популярностью в Китае. В 90-х годах на фоне активизации сотрудничества Китая с Россией и другими странами СНГ начали восстанавливаться культурные обмены между Китаем и Россией,прерванные почти 30 лет. За последние 10 лет наряду с быстрым развитием китайско-российских отношений стратегического взаимодействия и партнерства наступит "золотой период" расширения культурных связей между Китаем и Россией. В нынешний период в Китае обучаются 4500 российских студентов,в России учатся 15000 студентов из Китая. В вузах Беларуси, Украины, Казахстана и других стран СНГ также обучаются китайские студенты. Одновременно растет интерес россиян к изучению китайского языка и культуры. В октябре 2008 года в Московском государственном университете официально открыт Институт Конфуция, созданный на основе сотрудничества между МГУ и Пекинским университетом. К настоящему времени в России уже созданы 14 институтов Конфуция, которые будут играть важную роль в содействиираспространению китайского языка и культуры. Культурные контакты рассматриваются как диалог между цивилизациями двух наций. Есть все основания верить в то, что в 2009 году, когда исполнится 60 лет со дня установления дипломатических отношений между Китаем и Россией, взаимное проведение Годов национальных языков в двух странах непременно будет обеспечивать дальнейшее продвижение обоюдных культурных связей, углубление взаимопонимания между народами, в первую очередь между молодыми людьми, обогащение содержания двусторонних отношений, упрочение общественной основы китайско-российских отношений стратегического взаимодействия и партнерства, с тем чтобы дух "дружбы из поколения в поколение" всегда оставался в сердцах народов двух стран. Источник | |
|
Всего комментариев: 0 | |