Главная » 2009 » Январь » 22 » Параджанов в тюрьме изучал украинский язык
19:08
Параджанов в тюрьме изучал украинский язык
63-летняя Марта Дзюба показала в столичном Доме кино кинозапись ранее неизвестного интервью с кинорежиссером Сергеем Параджановым. В 1988-м с ним разговаривала журналистка из Канады  Мирослава Олексюк-Бейкер.

”Синий зал” на 300 мест почти заполнен. Пришли кинорежиссер Роман Балаян, академик Николай Жулинский, критик Вадим Скуративский. Марта Дзюба сидит в седьмом ряду.

— С Параджановым познакомилась в 1964-м, когда на киностудии имени Довженко показывали его фильм ”Тени забытых предков”. Он меня тогда Зюбой назвал, — вспоминает женщина. — В 1991-м с мужем Иваном поехали в Канаду. Разыскали Мирославу, попросила у нее пленку. Но наша устаревшая техника не могла ее прочитать. Уже к 85-летию Параджанова подготовили.

Интервью длится час. Из-за давности пленки в половине записи отсутствует звук. Режиссер сидит на фоне армянского ковра, к которому булавкой прицеплена афиша его картины ”Ашик Кериб”.

Параджанов вспоминает, как сидел в колонии:

— 15 лет провел на зоне. У меня была позорная статья — за гомосексуализм. Вынужден был идти в гарем и стать любимцем всей зоны. Но смог выжить и остаться мужиком. Принимал исповеди у двух тысяч уголовников. Все, что каждый шептал мне на ухо, — гениальный сценарий. Я записал их в новеллах. Режиссер Юрий Ильенко обещал сделать фильм.

В 1990-м Ильенко по воспоминаниям Параджанова снял ленту ”Лебединое озеро. Зона”. Получил за нее премию на Каннском кинофестивале.
    

15 лет провел на зоне. У меня была позорная статья

— Текст Параджанов не писал, надиктовывал мне на диктофон, — рассказывает Ильенко ”ГПУ”. — Я использовал четыре зековские истории. Снимал в зоне под Крематорском — в камере, в которой сидел Параджанов.

Автор ”Теней забытых предков” разговаривает по-украински, с армянским акцентом.

— За 15 лет в тюрьме имел достаточно времени, чтобы выучить язык. Не обижайтесь, когда делаю орфографические или диалектические ошибки, — говорит он и протяжно поет вифлеемскую колядку. — Когда просил разрешения снять картину по ”Интермеццо” Коцюбинского, пузатые чиновники, лежавшие в салонах между курвами, спрашивали: ”Откуда этот ахверист, армян Парижанов, понимает украинский язык. Почему у него женщину-украинку и сына в украинскую школу имени Франко водит?” Просили перевести ”Тени” на русский. Как можно перевести: ”Петрику, мій дорогий, на кого ти мене лишив?” — ”Петя-петушок, на кого ты меня оставил?”

Режиссер сидит в костюме венецианского купца. Говорит — сшил его сам.

— Еще берет есть и чулки к нему. Он из кусочков карабахских ковров. Сшил, чтобы подарить режиссеру Федерико Феллини, когда в Италию поеду.

После завершения воспоминаний показывают фильм Параджанова ”Ашик Кериб”. До окончания ленты половина зрителей расходится.
Инна МАЙДАНЮК
Источник
Категория: Новости украинского языка | Просмотров: 2419 | Добавил: sveta | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5