15:05 День переводчика в РГГУ | |
Институт лингвистики РГГУ 1 отделение Лилианна Лунгина (1920-1998): фрагменты документального фильма «Подстрочник» (Россия, 2008), рассказ участников ее семинара: Наталия Мавлевич, Ирина Волевич. Семинар Эллы Венгеровой (Гете-институт, весна 2009 г.): Элла Венгерова, Александр Филиппов. Журналы и издания, посвященные переводу. Представление новинок («Иностранная литература», издательство «Р. Валент» и др.) Греческие авторы ХХ века. «Полное собрание сочинений» Константиноса Кавафиса (ОГИ, 2009) и «Драматические произведения: Четвертое измерение» в 2-х томах Янниса Рицоса (ГИТИС, 2009). Димитрис Яламас, Евгения Смагина, Георгий Червинский. Перерыв с 13.15-13.45 2 отделение Фестиваль языков: Что это такое? История фестиваля в России. Ирина Гончарова, Игорь Мокин. Ольга Варшавер: Переводчик детской литературы: бережный “локализатор” или вдохновенный творец? Вячеслав Куприянов: чтение переводов Елена Калашникова: Портрет русского переводчика зарубежной литературы конца ХХ-начала XXI вв. Григорий Кружков: «Избранные переводы в 2-х томах» (Терра-Книжный клуб, 2009). Чтение переводов Элла Венгерова: чтение переводов Ирина Волевич: чтение переводов Издания, о которых пойдет речь, можно будет там же приобрести. Пройти в РГГУ можно будет без пропуска, охрана на главном входе будет предупреждена. 2 этаж, налево по коридору от Профессорской. Обещали развесить стрелочки к 273-й. Елена Калашникова Источник | |
|
Всего комментариев: 0 | |