13:42 Институт перевода Библии издал Книгу Псалмов на якутском языке | |
"Новый перевод опирается на текст древнееврейского масоретского манускрипта", - рассказал собеседник агентства. По его словам, предыдущий перевод на якутский язык был выполнен в 19 веке с греческого текста великими русскими православными миссионерами. "Но, к сожалению, сегодняшнему читателю уже трудно было понимать эту книгу, переведенную сто с лишним лет тому назад", - пояснил представитель института. Он рассказал, что над новым переводом псалмов работали народный писатель Якутии Дмитрий Сивцев - Суорун Омоллоон, переводчица Саргылана Леонтьева, консультантом перевода и богословским редактором стал доктор Дэвид Кларк (Великобритания), а филологическое редактирование выполнил народный поэт Якутии Семен Руфов. "Книга Псалмов на якутском языке вышла из печати в январе 2010 года. По заказу Якутской и Ленской епархии часть тиража, посвященная 140-летию Якутской епархии Русской Православной Церкви, вышла в особом праздничном оформлении и со вступительным словом епископа Якутского и Ленского Зосимы", - сказал собеседник агентства. Институт перевода Библии был основан в Стокгольме в 1973 году. В Москве - это автономная некоммерческая организация. Институт работает в сотрудничестве и под научно-методическим руководством Российской Академии наук. Источник | |
|
Всего комментариев: 0 | |