Филолингвия
Пятница, 22.11.2024, 09:05
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Алексей Ермаков [35]
    Александр Мельников [14]
    Александр Курганов [11]
    Ирина Арамова [1]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 14
    Гостей: 14
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    okashiro(43), karinarts(57), irishag-25-25(64), swarawaitty(32), oktava(62), aeliitak(63), sd(28), musenko74(50), kagal(57), trener9510(48), S@sh@(30)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [28.08.2024]
    Тайное знание элиты: Структурный Дифференциал Коржибского (0)
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)

    Начало » Статьи » Преподаватели. Советы и секреты. » Алексей Ермаков

    Прием нахождения межъязыковых соответствий

    Уважаемые друзья, пусть название данной публикации не смущает вас своей заумностью. На самом деле все просто. В приеме нахождения межъязыковых соответствий реализуется идея связного (синхронного) нескольких иностранных языков. Я давно выступаю за синхронность, так как это позволяет очень сильно экономить время.

    Как обычно, проиллюстрирую применение данного приема на конкретном примере.
    Например, я читаю художественную книгу на французском языке, и, разумеется, в ней присутствуют незнакомые слова. Допустим, это слово le facteur (почтальон). Я выяснил по словарю значение данного слова и далее задаю себе вопрос: как будет “почтальон” в английском и немецком языках? Это при условии, что также изучаю эти языки. Например, в английском я легко вспоминаю соответствующее слово - mailman, а вот немецкое слово никак не всплывает в памяти. Тогда я снова обращаюсь к словарю и нахожу данное слово - der Brieftraeger.

    Не думайте, что поиск слов нескольких языков в словарях занимает сколько-нибудь существенное время (если, конечно, вы не имеете дело с бумажными словарями.) Имея под рукой электронный многоязычный словарь, тот же самый Lingvo, процесс поиска межъязыковых соответствий может занимать буквально две-три секунды.

    Таким образом, прием нахождения межъязыковых соответствий заключается в том, что, работая с одним языком, вы одномоментно активизируете в памяти другие иностранные языки. Это может происходить на уровне лексики (т.е. слов и выражений) либо также на уровне фраз и предложений (но это уже сложнее).

    Приведу пример реализации данного приема на уровне фраз и предложений. Допустим, при работе с французским текстом я встречаю высказывание: Il est chauffeur de taxi. (Он таксист.) Как будет то же самое предложение, но по-английски и по-немецки? Немецкий: Er ist Taxifahrer. Английский: He is a taxi-driver.

    Еще раз замечу, что применять прием межъязыковых соответствий на уровне предложений гораздо сложнее, потому что здесь вам придется самостоятельно строить предложения другого языка. Готовых решений в словарях нет.

    Итак, вы можете получать большую пользу от того, что, работая с одним иностранным языком, одновременно активизируете знание других. Тем самым вы формируете у себя мультиязыковое сознание, которое основывается не на связи только одного иностранного языка с вашим родным языком (например, английский-русский), а на целом ряде межъязыковых связей. Однако, мультиязыковое сознание - это тема отдельного разговора. Пока что рекомендую активнее включать в работу одновременно несколько языков.



    Другие материалы по теме


    Источник: http://www.alex-ermakov.ru/blog/2007/12/22/priem-naxozhdeniya-mezhyazykovyx-sootvetstvij/
    Категория: Алексей Ермаков | Добавил: tivita (24.12.2007) | Автор: Алексей Ермаков.
    Просмотров: 2887 | Рейтинг: 5.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz