14:09 НОВЫЙ ЗАВЕТ ПЕРЕВЕДЕН НА МАРИЙСКИЙ ЯЗЫК | |
В конце 2007 года финно-угорским филиалом Института перевода Библии (г. Хельсинки, Финляндия) завершена работа по переводу Нового Завета ("У Сугынь") на лугово-марийский язык. Перевод осуществлялся по благословлению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II во всех финно-угорских республиках. Над текстом Священного Писания работала большая группа специалистов на протяжении 15 лет: прозаик, драматург, журналист и переводчик Леонид Логинович Яндаков, богословский редактор финно-угорского филиала Института перевода Библии Тийна Олликайнен и др. В августе 2007 года совместная работа была завершена. В конце декабря 2007 по благословению архиепископа Йошкар-Олинского и Марийского Иоанна в ОАО "Марийский полиграфическо-издательский комбинат" изданы первые 5000 экземпляров "У Сугынь", сообщает "Седмица" . Издание осуществлено при финансовой и организационной поддержке финно-угорского филиала Института перевода Библии. 4-5 марта в 10 ч. в конференц-зале ГУК РМЭ "Национальной библиотеки им. С.Г. Чавайна" состоится презентация книги "У Сугынь" на лугово-марийском языке. Ожидается большая делегация из Института перевода Библии (Стокгольм, Швеция), финно-угорского филиала (Финляндия, Хельсинки), Москвы и финно-угорских регионов России. На презентацию приглашены руководители министерств и ведомств республики. | |
|
Всего комментариев: 0 | |