15:00 В бизнесе нужны русский и английский языки | |
Большинство латвийских предприятий в каждодневной работе пользуются иностранными языками, в основном английским и русским. Это показало исследование "Использование языков и качество латышского языка в переводах".
Как заявила на пресс-конференции во вторник директор бюро переводов Skrivanek Latvia Айга Вецкалне, Русский и английский язык используют в работе 42% включенных в исследование, в 10% случаев используется немецкий, а в 3% — шведский и финский языки. При этом 75% опрошенных пользуются иностранными языками каждый день, а 25% — чаще, чем раза в месяц.
Документы для нужд предприятий чаще всего переводятся на латышский с русского и английского языков, иногда со скандинавских языков, литовского и эстонского. Большинство участвовавших в опросе фирм пользуются услугами переводчиков от 1 до 4 раз в месяц. При этом 42% респондентов охарактеризовали переводы как качественные или очень качественные, 33% — как удовлетворительные, а 25% — как посредственные. В ходе исследования оценивался также уровень употребления латышского языка на предприятиях. Половина респондентов отметила, что на предприятии следят за тем, чтобы сотрудники говорили на правильном латышском, 33% считают, что этому уделяется недостаточно внимания из-за того, что коллектив многонационален, влияния иностранных языков и других обстоятельств.
В исследовании приняли участие сотрудники 12 латвийских фирм, четыре профессиональных переводчика и двое преподавателей. Опрошены были сотрудники предприятий Dzintars, Tallink Grupp, Vendor Latvia, Coral Group, "Северстальлат", Aldaris, LUKoil Baltija R, Verners VT, SLO Latvia, LG Eletronics LV, Elko grupa и Latvijas balzams. | |
|
Всего комментариев: 0 | |