Четверг, 18.03.2010, 12:25
Приветствую Вас Гость | RSS
 
Главная страница РегистрацияВход
Меню сайта
Разделы новостей
Новости образования [609]
Новости русского языка [881]
Новости украинского языка [143]
Новости перевода [245]
Новости языков [1495]
Что нового [102]
Интервью [144]
Новости лингвистики [31]
Новые книги [82]
Новости английского языка [614]
Интересные факты [93]
Новости Эсперанто [97]
Для туристов и эмигрантов [131]
Язык онлайн [2]
Сейчас на сайте
Онлайн всего: 21
Гостей: 20
Пользователей: 1
joni11
С днем рождения!
bazeliuciurie(47), step-dmitri(22), goriacht(47), aaiikk64(46), kurga(39), gross(21)
Сегодня сайт посетили
alexcool90, Zamiatkin, mik60, Kurganov, n1954, joni11, Полина, mmg79, Anitta
Случайные статьи

Начало » 2008 » Март » 20 » В бизнесе нужны русский и английский языки
В бизнесе нужны русский и английский языки
Большинство латвийских предприятий в каждодневной работе пользуются иностранными языками, в основном английским и русским. Это показало исследование "Использование языков и качество латышского языка в переводах".
Как заявила на пресс-конференции во вторник директор бюро переводов Skrivanek Latvia Айга Вецкалне, Русский и английский язык используют в работе 42% включенных в исследование, в 10% случаев используется немецкий, а в 3% — шведский и финский языки. При этом 75% опрошенных пользуются иностранными языками каждый день, а 25% — чаще, чем раза в месяц.
Документы для нужд предприятий чаще всего переводятся на латышский с русского и английского языков, иногда со скандинавских языков, литовского и эстонского. Большинство участвовавших в опросе фирм пользуются услугами переводчиков от 1 до 4 раз в месяц. При этом 42% респондентов охарактеризовали переводы как качественные или очень качественные, 33% — как удовлетворительные, а 25% — как посредственные.
В ходе исследования оценивался также уровень употребления латышского языка на предприятиях. Половина респондентов отметила, что на предприятии следят за тем, чтобы сотрудники говорили на правильном латышском, 33% считают, что этому уделяется недостаточно внимания из-за того, что коллектив многонационален, влияния иностранных языков и других обстоятельств.
В исследовании приняли участие сотрудники 12 латвийских фирм, четыре профессиональных переводчика и двое преподавателей. Опрошены были сотрудники предприятий Dzintars, Tallink Grupp, Vendor Latvia, Coral Group, "Северстальлат", Aldaris, LUKoil Baltija R, Verners VT, SLO Latvia, LG Eletronics LV, Elko grupa и Latvijas balzams.
Категория: Новости языков | Просмотров: 601 | Добавил: sveta | Рейтинг: 0.0 |
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email:
Код *:

Форма входа
E-mail:
Пароль:
Календарь новостей
«  Март 2008  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
Поиск по новостям
    

Друзья сайта
Google
Статистика
Rambler's Top100 Союз образовательных сайтов
Прямой эфир
Copyright Filolingvia © 2007-2009
Сайт управляется системой uCoz