Мне кажется, что
неправильный подход к овладению иностранными языками происходит от
языковой ошибки, присущей русскому языку, из-за двусмысленности слова учить и общего корня со словом изучать, из-за чего их смысловые поля
размыты и перепутаны . В английском языке эти слова четко и
однозначно разграничены:
to teach - учить в смысле обучать
to learn - учить в смысле учиться, приобретать навык ( учиться плавать, учиться читать, учиться писать)
to study - учить в смысле изучать, исследовать, познавать (изучать математику, изуча
...
Читать дальше »