17:00 Гость. ПОЭМА ОБ ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ (в 3-х частях) 05.04.2008, Суббота |
Часть первая (французская)
Пальцы вспотели, взмокла спина, Волосы слиплись, нога отекла. Плавиться начал уже абажур: Должен я выучить фразу: “Бон жур”. Глотка вибрирует, связки дрожат; Нос мой прищепкой крепко зажат. Гений Вольтер и мадам Помпадур Тоже учили когда-то “Бон жур”. Фразу б я выучил, да не успел: Нос от прищепки совсем посинел. Вздулся некстати мой нос-самодур; Губы не в силах промолвить “Бон жур”… Часть вторая (немецкая) Пальцы вспотели, взмокла спина, Волосы слиплись, нога отекла. Выпал нелегкий на долю мне труд: Выучить фразу “Гитлер капут”. Завтра экзамен, а ночь коротка. Лучше б пошёл торговать я с лотка: Воздух там свежий и деньги. А тут - Фразу бы выучить “Гитлер капут“. Фразу я выучу и ободрюсь: Больше экзамена я не боюсь. Пусть про фашистов вопрос зададут, - Я им отвечу: “Гитлер капут“! Часть третья, последняя (английская) Пальцы вспотели, взмокла спина, Волосы слиплись, нога отекла. Веки опухли, но спать не иду: Фразу учу я: “Хау дью ду“. Все уж уснули, но мне не до сна: Папина гордость учиться должна. Папа любовь почитает к труду, - Вот и учу я “Хау дью ду“. Фразу я выучу и ободрюсь. В спальню к родителям я проберусь. Папино ухо тихонько найду И прокричу ему: “Хау дью ду!“ |
|
Всего комментариев: 0 | |