Главная » 2008 » Сентябрь » 4 » Не точный перевод.
18:16
Гость. Не точный перевод. 04.09.2008, Четверг
В фильме"Хенкок" так называемые   "переводчики" не смогли даже правильно перевести
на русский имя мальчика, назвав его каким-то коряво-ужасным "Эроном"...
хочется спросить у них, откуда они его взяли?? хотя, конечно, понятно
откуда - из своей серости и безграмотности! им, ведь, и невдомек, что
имя "Аарон" (именно так зовут мальчика!) не упало с неба, оно
библейское. Аароном звали старшего брата Моисея...
http://www.ladoshki.com/?ch&id=38

Категория: Юмор | Просмотров: 1376 | Добавил: sveta | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5