Мы все учили английский - в школе, институте, на курсах и самостоятельно.
Но почему-то при встрече с реальным языком у многих наступает шок и они начинают задумываться, как тот Паганель в романе Жюль Верна "Дети капитана Гранта", тот ли язык они учили?
Посмотрите это одноминутное видео и проверьте себя, какой язык вы изучаете, живой или учебный?
Я наверно неправильно ввёл кодовое слово и поэтому мой комментарий не был принят, но теперь всё в порядке. Так вот ... я не очень хорошо понимаю английский, но у меня почти музыкальный слух. И мне трудно поверить что девушка говорит фразу приведённую у других комментаторов: "So, what are you gonna do about it?". Если записать услышанное в русской транскрипции, то это выглядит приблизительно так: "соу ри гра дью бари?". Как сопоставить прочитанное и услышанное я не знаю.