13:33 Русский язык | |
Как инструмент влияния Гениальный директор ЮНЕСКО Коитиро Мацуура прибыл в Москву еще до начала конгресса, чтобы получить звание почетного доктора Российского университета дружбы народов (РУДН), и встретится с Патриархом Московским и всея Руси Алексием II. Во встрече, прошедшей в храме Христа Спасителя, участвовали председатель Отдела внешних церковных связей митрополит Кирилл и заместитель главы МИД РФ Александр Яковенко. Стороны обменялись мнениями по темам, связанным с предстоящим мероприятием. В частности, речь шла о сотрудничестве в области межкультурного диалога. В рамках конгресса традиционно происходит не только культурный, но и образовательный, научный и информационный обмен между носителями русского языка, проживающими в разных странах мира. Для этого организовываются секционные заседания. Завершится мероприятие 13 июня. «Такие встречи необходимы, – заявил РБК daily главный редактор журнала «Новости СМИ» Джемир Дегтяренко. – Они способствуют профессиональному росту и обмену опытом. По моим наблюдениям, многие русскоязычные СМИ в Америке технологически отстают от российских. Соответственно, конгресс поможет им прибавить мощности с профессиональной точки зрения». Кроме того, по мнению г-на Дягтяренко, не все русскоязычные журналисты, живущие и работающие за рубежом, имеют адекватное представление о событиях, происходящих здесь. «Конгресс поможет им его получить», – заметил эксперт. Организаторы форума – ИТАР-ТАСС и Всемирная ассоциация русской прессы. Финансовую поддержку конгрессу оказывает Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям. Интерес к конгрессу проявило и высшее руководство страны. Это неудивительно. Ведь русский язык является самым лучшим фундаментом для политической и экономической интеграции России с республиками СНГ, необходимой для собирания русских земель, а также для укрепления международных связей со странами Европы и Америки через русскоговорящую аудиторию, проживающую там. В контексте декларируемого руководством страны желания нести ответственность за судьбы мира и участвовать в формировании новых правил глобальной игры такие связи могут очень пригодиться. Благодаря им наша страна получает дополнительные рычаги влияния на ситуацию за границей. У русскоязычных СМИ есть довольно большая аудитория в Израиле, США, Канаде, Германии, Франции и некоторых других странах ЕС. Еще с советских времен русский язык знают и помнят в Восточной Европе. Недавно российский федеральный телеканал «Вести» объявил о начале бесплатного вещания в Сербии. Что касается русскоязычных СМИ ближнего зарубежья – здесь существует своя специфика. После распада СССР во многих бывших союзных республиках русский язык и русскоязычное население подвергались прессингу со стороны новых властей. Кое-где это явление имеет место и сейчас. У журналистов с Украины и из Прибалтики имеются определенные проблемы. Однако в целом русский язык так и не потерял статуса языка международного общения на всей территории бывшего Советского Союза. Например, в Казахстане говорить исключительно по-казахски в деловых и политических кругах этой страны – едва ли не дурной тон. Соответственно, на русскоязычные СМИ есть спрос. «В Казахстане есть проблемы с издательским бизнесом и плохо развит рынок СМИ. Но на этом фоне местная русскоязычная пресса выделяется в лучшую сторону, – сообщил РБК daily директор базирующегося в Казахстане Евразийского центра политических исследований Рустем Лебеков. – На нее нет гонений. Материалы, которые публикуются в ней, качественнее, чем в казахскоязычной. Соответственно, она популярнее». По мнению эксперта, очень похожая ситуация с русскоязычной прессой и в Киргизии. В Туркмении, Узбекистане и Таджикистане на прессу вообще чрезвычайно сильно влияет политика властей. «Там есть только СМИ, редакционная политика которых совпадает с линией руководства страны. Но даже среди такой прессы издания на русском языке качественно выделяются», – считает г-н Лебеков. Таким образом, можно констатировать, что во многих странах СНГ именно русскоязычная пресса помогает рынку развиваться. И Всемирные конгрессы русской прессы выступают катализатором этого процесса.
Николай Ивашов
| |
|
Всего комментариев: 0 | |