Главная » 2009 » Октябрь » 11 » Intervjuo kun Irina Gonĉarova
13:54
Intervjuo kun Irina Gonĉarova
- Учитывая, что история эсперанто насчитывает всего около 119 лет, у вас просто уникальная семья, ведь из неё вышло несколько поколений эсперантистов! А кто первый в вашем роду увлёкся международным языком (когда это было)? Что его или её привлекло?

- Моя бабушка Татьяна Кузьминична Точилкина и мой дедушка Петр Иванович Кулаков в 20-е годы прошлого века познакомились в эсперанто-клубе города Омска. Свадьбу праздновали всем коллективом. До последнего дня соей жизни супруги Кулаковы оставалиь последовательными эсперантистами и делали для продвижения эсперанто все, что было в их силах. После смерти мужа Татьяна Кузьминична переехала к дочери в Сочи, где вместе с городскими энтузиастами создала эсперанто-клуб, функционирующий и по сей день. Педагог по профессии, она много преподавала в сочинском клубе, занималась популяризацией языка - в чем ей с удовольствием помогала дочь Светлана Петровна. Усвоив в детстве от родителей множество фраз на эсперанто, она легко выучила язык - и в 1966 году отправилась на свой первый эсперанто-слет - в Литву, захватив с собой дочь-десятиклассницу, то есть, меня. Вот с тех пор я в эсперанто.

- В каком поколении вы эсперантистка?

- Таким образом, я эсперантистка в 3-м поколении. Логично, что моя ныне 24-летняя дочь Светлана - в 4-м. Ей повезло еще больше, чем мне: мне пришлось даже заниматься по учебнику, а она получила язык с рождения, так как ее отец Анатолий Гончаров разговаривал с ней всю жизнь только на эсперанто. А я - по-русски, уважая завет автора языка Людвига Заменгофа, который считал, что первым языком для каждого должен быть язык матери, родной язык его народа, а вот вторым - язык нейтральный, ничей, но общий для всех.

- Вы с рождения используете этот язык, или интерес к нему появился в какой-то определённый период жизни?

- Вот после прибалтийского слета и появился настоящий интерес. Там я прочувствовала, как весело и серьезно этот язык живет и работает для многих десятков разнонациональных людей, как хороши энтузиасты этого благородного дела. Без этого опыта я никак не могла понять, зачем все это нужно, почему мои любимые родственники занимаются таким странным делом... И постигать язык не очень-то хотела...

- Кто вы по профессии?

- Я профессиональный эсперантист. Уже более 20 лет эсперанто - это мое почти единственное занятие.

- Эсперантисты создали целый мир. В нём есть свои организации и различные службы, оригинальная литература, музыка, свои праздники. Какую роль играете в этом мире вы (чем занимаетесь)?

- Я преподаю эсперанто, занимаюсь методикой обучения, создаю учебные пособия, много времени уделяю организационным вопросам эсперанто-движения, перевожу.

- В каких учебных заведениях изучают эсперанто (в России и за границей)? Можно ли, владея эсперанто, учиться за рубежом?

- Да везде - в школах, колледжах, вузах... Со знанием эсперанто можно изучать интерлингвистику и эсперантологию, например, в Познаньском университете Адама Мицкевича (Польша).

- Когда в МАСИ начали преподавать эсперанто? Почему его ввели в программу? Это был обязательный для всех предмет или дисциплина по выбору? (В МГИУ до сих пор изучают эсперанто?)

- В Московском автомобиле-строительном институте (МАСИ) я начала работать 11 лет назад. Эсперанто там для студентов ряда специальностей - обязательная дисциплина, а не дисциплина по выбору. Почему его ввели в программу? МАСИ (теперь МГИУ) - учебное подразделение Международной академии наук Сан-Марино, где эсперанто является рабочим языком. Все студенты, защищающие бакалаврские и магистерские диссертации по системе этой академии, обязаны знать эсперанто.

- Вы уже не первый год преподаёте эсперанто в Москве. Что вы можете сказать об интересе к этому языку, пользуется ли он популярностью?

- В Москве интерес к эсперанто крепнет. Я бы даже сказала, что в определенных кругах молодежи это становится модно, престижно.

- Кто приходит на курсы?

- Ко мне приходит молодежь студенческого и постстуденческого возраста. Это, как правило, яркие разносторонние люди с многообразными интересами, склонные к новым впечатлениям, знакомствам, путешествиям, расширению собственных возможностей. Технари и гуманитарии, девушки и парни. Они веселые, талантливые, креативные, нацеленные на успех. Работать вместе - одно удовольствие! После курса многие остаются в нашем клубе EK MASI. Вы можете увидеть их фотографии и другие сюжеты на клубном сайте www.moskvo.ru.

- Сейчас в Нижнем Новгороде представлено большое количество языковых курсов, в их числе и эсперанто, и перед молодыми людьми неизбежно встанет проблема выбора. На изучение языка всегда уходит уйма времени, а иногда и денег (справедливо ли это утверждение в случае с эсперанто?), поэтому, делая выбор, хочется знать наперёд, что тебе даст знание того или иного языка. Что может дать эсперанто тому, кто решил его освоить?

- Мой неуниверситетский курс состоит из 10 занятий - это чуть больше 1 месяца. Я считаю, что эсперанто - "шедевр логики и простоты" - надо учить сразу качественно и быстро. У многих это получается отлично. Но при одном условии: без труда и эту рыбку не вытащить. И работать надо настолько эффективно, чтобы платить один раз.

Что может дать эсперанто? Да ровно то, что человек готов взять. Тут с нашей стороны - никаких гарантий. Возможностей масса, и мы в клубе показываем их и помогаем ими пользоваться. Однако каждый сам остается творцом своей судьбы. Если начинающий эсперантист выбирает для себя активно пользоваться новым средством общения, чтобы путешествовать по миру и интернету, продвигает идеи эсперанто и сам язык среди российских и зарубежных сверстников, использует иные возможности расширения собственного горизонта и личностного роста посредством эсперанто - это обязательно отразится на его личной и профессиональной судьбе. Если бы я не наблюдала этих прекрасных перемен в жизни моих многочисленных учеников, я бы не преподавала эсперанто. Ведь по большому счету эсперанто лишь средство - не цель.

- Имеет ли эсперанто ценность для юных карьеристов?

- Смотрите ответ на предыдущий вопрос.

- Друзья как-то назвали вас esperantististo, чтобы показать, что эсперанто стал для вас профессией. Если не принимать во внимание странное звучание этого слова, вы согласны с ними?

 - Да. И горжусь єтим.
Diana Sakajeva
Источник

Категория: Интервью | Просмотров: 1660 | Добавил: sveta | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5