Главная » 2009 » Октябрь » 30 » За языком - в словарь
10:53
За языком - в словарь
Готовится Комплексный нормативный словарь современного русского языка
Уже выпущенные и одобренные минобрнауки четыре словаря под единой маркой "Словари ХХI века" никто не отменяет. Но Комплексный словарь будет отличаться от них тем, что его главная задача - обеспечить потребности гражданина РФ при использовании русского языка как государственного. Отсюда и несколько иной подход к формату словаря, составлению и подбору лексики.

Подготовка рабочих материалов для словаря началась в Санкт-Петербургском госуниверситете еще пять лет назад. В ней принимают участие не только филологи, но и историки, правоведы, специалисты по конфессиональным вопросам. Как пояснили "РГ" в СПбГУ, уже вышли два рабочих варианта на 4 800 и 11 200 слов. Скоро планируется выход третьего варианта на 15 000 слов. Весь словарь будет содержать около 25 000 слов.

Кроме орфоэпической нормы и разъяснения сложностей при написании в необходимых случаях к каждому слову или выражению дается дополнительная энциклопедическая информация. Приводятся и варианты неправильного написания, произношения. На такой запрещенный педагогикой прием рабочая группа пошла сознательно, чтобы сразу исключить возможные ошибки. Кроме того, в СПбГУ создан Доктринальный и нормативно-правовой комментарий к Федеральному закону "О государственном языке Российской Федерации". На этом основании могут быть выработаны практические рекомендации по применению русского языка в документах, в судопроизводстве и делопроизводстве в правоохранительных органах. Этот раздел, кстати, готовили не только юристы, но и филологи.

- Строго говоря, какого рода слово "кофе", никак не скажется на выполнении языком государственных функций. В суде, например, все равно, скажете вы "кофе" в среднем или мужском роде. А вот слово "терроризм" нуждается в четком определении. Или возьмем слово "обет". К нему даны пояснения: "обет" - дается только добровольно, в пределах своих физических сил, и отказ от него ведет к тяжким последствиям, - разъясняет Сергей Богданов, декан филологического факультета СПбГУ.

Или посмотрим на словосочетание "экстракорпоральное оплодотворение". Ясно, что его нет ни в одном словаре Ожегова или Розенталя. Смысл всем современным россиянам понятен - искусственным путем женщине помогают стать матерью. Но для юристов важно уточнение - то, что процедура делается с согласия женщины от конкретного мужчины. И для судов по претензиям в адрес врачей или доноров это крайне важная фраза, которая может повлиять на исход дела.

Любой журналист знает, что такое "free lance". Но как правильно написать? Оказывается, в современном русском языке представлены четыре варианта написания на латинице. А как точно перевести это заимствование, если тебе в суде надо доказать, что за работу не заплатили? В Комплексном словаре укажут толкование и все четыре варианта.

Сергей Богданов подчеркивает, что в комплексном словаре не будет провозглашаться никаких новых норм. Его особенность в энциклопедическом характере информации, большом объеме юридической, финансовой, компьютерной и конфессиональной терминологии. В том числе - не только православной, но и мусульманской, буддистской. А на вопрос, так все-таки "йОгурт" или "йогУрт", Сергей Игоревич философски заметил: "У российской интеллигенции отношение к словарям, как к иконе. Конечно, это хорошо. Но кроме иконы должны быть инструменты, которые позволяют ориентироваться в современном языке. Это уже другой жанр".
Ирина Борисова
Источник
Категория: Новости русского языка | Просмотров: 1486 | Добавил: sveta | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5