В силу непреодолимых жизненных обстоятельств я сейчас вынужден был пойти на крайние меры и, смирившись с судьбой, временно проживать в корейской семье. Типичная корейская семья - папа (примерно под сорок, обычный сотрудник, родом откуда-то из Чоллы), мама (не работает, разумеется, возраст примерно тот же, судя по выговору, вроде из Сеула...) и двое детей, 9 и 8 лет. Самое главное условие моего проживания в этой семье - обучение этих самых детей английскому языку (то бишь, подразумевается, что я всегда буду говорить только на английском и еще дополнительно заниматься с ними языком по вечерам). Все это должно, по гениальной задумке папы, вписаться в глобальные проект по погружению детей в самый лучший и самый нужный язык мира. Каждое утро дети, с полвосьмого утра садятся перед магнитофоном и слушают кассету, повторяя за диктором. На кассету надиктована какая-то американская сказка, разумеется, самими носителями. Живу я в этой семье уже два месяца и, - вы только в это вдумайтесь, - КАЖДЫЙ ДЕНЬ (ВКЛЮЧАЯ ВЫХОДНЫЕ) ДЕТИ СЛУШАЮТ И ПОВТОРЯЮТ ОДНУ И ТУ ЖЕ СКАЗКУ В ТЕЧЕНИЕ ЭТИХ ДВУХ МЕСЯЦЕВ. И у меня, на самом деле, есть все основания полагать, что так было и до того, как я пришел туда, и что так и будет и после того, как я оттуда уйду. Примерно через месяц у меня возник законный вопрос к главе семейства, а что, разве нельзя менять кассеты (благо их 24 штуки, на каждой по две сказки) и слушать разные? На что получил гениальный корейский ответ: "Дети должны слушать и запоминать. Они должны отработать одну сказку, а потом можно браться за вторую". Такой вот ГУЛАГ. Полгода каждое утро каждый божий день слушаем одну сказку, к зиме начнем слушать вторую. Такими темпами этих 24 кассет хватит этим детям до их свадьбы. В принципе, я не имею ничего против метода "погружения" при изучении иностранного языка. Но, во-первых, образовательный процесс должен быть построен граммотно (а не просто тупое прослушивание одного и того же предожения по 149788 раз), а во-вторых, погружение хорошо в стране изучаемого языка, а не у себя в стране. Какой смысл "погружаться" на 15 минут, чтобы потом весь день молоть языком на своем родном и завтра утром снова в течение 15 минут слушать предожение, которое уже повторял до этого в течение последних 4 месяцев? Эффект прямо обратный. Да, дети эту сказку уже наизусть знают, но какое это имеет отношение к изучению английского? Они даже слов не понимают оттуда. Какой смысл заучивать наизусть сказку, если они даже не могут дать ответ на вопрос "как тебя зовут"? Подчеркну еще раз, аудирование - это очень, очень важно, действительно нужно учится слышать звуки чужого языка, но делать это нужно ОСМЫСЛЕННО, а не добиваться эффекта вытекания слюны на зеленый сингнал.
Категория: Корейцы | Добавил: sveta (25.08.2008)
| Автор: astra-wizard.livejournal
Просмотров: 3474
| Рейтинг: 0.0 |
Вы овладеете английским!
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]