В категории материалов: 15 Показано материалов: 1-10 |
Страницы: 1 2 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Более 850 тысяч жителей США общаются на русском языке
Одним из условий усыновления российских детей является способность и
желание приемных родителей говорить по-русски. Сколько таковых в США?
Четкий ответ на этот вопрос дала недавно проведенная перепись. |
Александр Генис: Английский язык, бесспорно, стал вторым языком
человечества. Со времен Вавилонского столпотворения мир не был так
близок к тому, чтобы говорить на одном языке. Перестав быть
собственностью тех, кому он родной, английский язык превратился в
наречие планетарной цивилизации. |
Когда меня спрашивают друзья и родственники, как тебе Россия, я отвечаю: "Мне нравится в России все, кроме погоды".
Численность русскоговорящих за рубежом примерно равна населению самой
России. Об этом было заявлено на всемирном конгрессе соотечественников.
И в том, что кто-то уехал работать в Америку, Европу или ОАЭ, нет
ничего удивительного. Россияне активно делают карьеру за границей даже
в кризис. |
Как «голубоглазая блондинка»-американка, живущая в сельской местности в
префектуре Токусима с мужем-японцем и двумя детьми, один из которых
страдает нарушениями слуха, писательница Сюзанна Камата (Suzanne
Kamata) приобрела уникальный взгляд на жизнь в Японии. Сюзанна Камата со своей дочерью в поисках ракушек на берегу реки Ёсино,
префектура ТокусимаИ она не боится высказывать своё беспокойство в
связи с социальными нормами Японии. |
Молодые иностранцы все чаще в поисках работы едут в Китай. Пусть это и
незнакомая для них страна, но ее экономика находится в более лучшем
состоянии, чем в США, Европе или некоторых азиатских странах, сообщает
Associated Press. |
Кратчайшая версия и так короткой истории США
Вы знаете, оказывается, у американцев есть самоирония! Если, конечно,
это они придумали и создали этот мультик. Такой истории США я еще не
видела :) |
По правилам хорошего тона
Что и как, где и почему мы говорим, - это вопросы, которые с моей точки
зрения, неотторжимы друг от друга. Нельзя, просто невозможно научиться
правильно говорить на иностранном языке, если ограничиваться зубрежкой
лексики, - нужно знать или хотя бы представлять себе, как люди общаются
между собой на этом языке. Я говорю прежде всего об этикете и правилах
поведения, которые являются важнейшими элементами культуры и
регуляторами общественной жизни. В них отражен социальный уклад любой
страны, они влияют на психологию, ментальность и нравственность ее
граждан, они связаны с обычаями, привычками и вкусами, в них закреплены
нормы приличия и формы вежливости. |
Повторное вступление Джорджа Буша на пост президента Соединенных Штатов
ознаменовалось привычным для американцев, но часто не совсем верно
толкуемым зарубежной общественностью ритуалом - обращением Президента к
народу во время церемонии инаугурации. Сама церемония, парад и
празднования, как правило, не вызывают удивления, однако язык, который
Буш имеет обыкновение использовать в своих публичных выступлениях,
нередко требует интерпретации для широкой мировой общественности, так
как взывает к национальным американским ценностям, не всегда понятным
гражданам других государств. |
Убеждение многих, что у коренных жителей Америки был один
исконно-американский язык, - глубокое заблуждение. На самом деле, перед
тем как нога европейца ступила на американские земли, местным
населением использовалось, возможно, более тысячи языков - около 250
лишь на сегодняшней территории Соединенных Штатов. Мало того, эти языки
очень сильно различались между собой: представители разных племен,
проживавших на расстоянии более 100 миль друг от друга, вполне
вероятно, могли быть полностью лишены возможности общаться посредством
устной речи. Однако в отдельных местностях существовал также язык
знаков, используемый для коммуникации жителями из разных поселений. |
Журналист Daily Telegraph назвал десять самых раздражающих английский слух американизмов
Как некогда заметил знаменитый британский драматург Бернард Шоу,
"Англия и Америка - две нации, разделенные общим языком": англичане и
американцы постоянно помнят об этом и зачастую раздражаются разницей в
способах словесного выражения своих мыслей. Британский журналист, вот
уже восьмой год живущий в США, в своем блоге на сайте газеты из Daily
Telegraph приводит свою "десятку" наиболее раздражающих английский слух
американизмов и дает их "перевод". |
|