Филолингвия
Четверг, 25.04.2024, 04:29
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    рейтинг [3709]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    olypko(71), olypko1(61), santa55(42), Гаечка(35), bonya377(40), bertam(55), юля(40), rasim(43), Kleonet(57), Haksli(57), mikaelo-che(63)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)
    [07.09.2017]
    Второе занятие. “Лингвотренажеры - быстрый путь к беглой речи”. (0)

    Начало » Статьи » Рейтинги » рейтинг

    Анатомия английского юмора, часть 2

    Анатомия английского юмора, часть 2

    Лев Барский // Lev Barsky.
    Анатомия английского юмора: Английские шутки с переводом на русский язык // Anatomy of English Humor. English Jokes and Their Russian Translation-Equivalents

    He has mastered English, however, in an extremely perverted manner.
        

    Английским-то он овладел, но в особо извращенной форме.

    - Do you speak English?

    - Yes I do, with my dictionary only, I still feel shy speaking with people.
        

    - Вы говорите по-английски?

    - Только со словарем, с людьми пока стесняюсь.

    Явно русский юмор. В переводе на английский смысл утрачен.

    1. В русском - игра слов: "овладеть языком" - "овладеть женщиной". На английский непереводима.

    2. То же: "читать со словарем" - > "говорить со словарем" - "говорить с людьми". Выражение "читаю со словарем" использовалось для обозначения чисто советской реалии - уровня владения языком, близкого к абсолютному нулю = "учил, но не выучил". По-английски "read with dictionary" не говорят, нужно что-то вроде "I need a dictionary to understand it"... (А чтобы прочитать - букварь!)

    А книга-то про "английские шутки на русском", а не наоборот, "...для тех, кто хочет проникнуть в дух английского языка...", а его-то здесь как раз и не дышало!

    Judge (during an inquiry into a case of alleged bribery): "You say you received $25 to vote Conservative and also received the same amount to vote Liberal?

    Witness: "Yes, my lord".

    Judge: "And for whom did you vote at the finish?"

    Witness (indignantly): "I voted, my lord, according to my conscience."

    Здесь и русского перевода не нужно. Одни только "my lord", "for whom", "at the finish" чего стоят!!!

    - I don't like these photos at all, he said, - I look like an ape...

    - You should have thought of that before you had them taken...
        

    - Мне совсем не нравятся эти фото, - сказал он. - Я здесь похож на обезьяну...

    - Вы должны были подумать о том, от кого вы произошли...

    Просто завиральный перевод!

    - я похож на обезьяну.

    - Не надо было фотографироваться! Разве вы не знали, на кого вы похожи?

    Fist mouse: I finally got that scientist trained.

    Second mouse: How so?

    Fist mouse: Every time I (...) ring the bell, he gives me something to eat.

        

    Первая мышка: Наконец-то я поняла, как происходит научная дрессировка.

    Вторая мышка: Ну и как?

    Первая мышка: Каждый раз, когда я (...) звоню в звонок, он дает мне что-нибудь поесть.

    Спутал scientist с scientific.

    ... надрессировала этого ученого кормить меня, когда я звоню колокольчиком.

    Ох уж этот "еле уловимый... юмор" - так и норовит ускользнуть!

    A Sicilian asks his friend: "What with Luigi?"

    'He is working"

    "Working? Doesn't he have anything better to do?"
        

    Сицилиец спрашивает своего друга:

    - Что с Луиджи?

    - Он работает.

    - Работает? Что он не нашел ничего лучше?

    Поразительный талант изуродовать оба текста, и русский и английский!!! Ну взял бы английский анекдот и неправильно перевел на русский. Взял бы русский анекдот и уродливо перевел на английский. Но тогда безграмотным оказался бы только один из текстов! А у него - оба!

    "What with Luigi?"

    'He is working"

    - Как дела у Луиджи?

    - Устроился на работу.

    - На работу? Так он что сейчас - вообще без дела?

    - He was the only witness to the car accident.
        

    Он был всего лишь свидетелем дорожного происшествия.

    ... единственным свидетелем...

    Опечатки:

    - Teacher: "Why, of coarse not, Willy" (стр. 166)

    - You look depressed, my friend. What are you thinking of?

    - My future.

    - What makes it seem so hope less?

    - My pass.

    (стр. 162)
        

    - Ты выглядишь подавленным, мой друг. О чем ты думаешь?

    - О моем будущем.

    - Из-за чего оно кажется тебе таким безнадежным?

    - Из-за моего прошлого.

    Officers are chief, anarchists throw bombs for me.

    (стр. 159)
        

    Чиновники воруют, анархисты бросают в меня бомбы...

    Спутал officers с officials (ошибка), chief с thief (опечатка)...

    for me = для меня!

    Подытожим: чудовищное невежество, а IQ близок к "Ты умеешь играть на скрипке? - Не знаю, ни разу не пробовал".

    С издательством тоже, оказывается, всё не так просто. На титульном листе значится: URSS Москва (+ логотип). На обороте титула вверху (с) КРАСАНД 2010 (календарь у них спешит на один год). Внизу: Издательство "КРАСАНД", 121096 Москва, ул. 2-я Филевская, 7, корп. 6 и (с) КРАСАНД 2009

    Еще ниже, Каталог изданий в Интернете http:/URSS.ru

    На последней станице книги - рекламный перечень других книг издательства, логотип URSS и "...наше издательство специализируется на выпуске научной и учебной..."

    У меня есть еще две их книжки: Н.А. Баскаков "Тюркские языки", где на титуле тоже - URSS, на обороте титула вверху - "Издательство ЛКИ, 2008", внизу "Издательство ЛКИ, 2007", и В.А. Карпов "Болгарский язык" (Из серии "Языки мира"), где на титуле - УРСС, Москва 2004, на обороте титула - Едиториал УРСС.

    Зачем им столько брендов, бог весть...
    Вообще-то они занимаются полезным делом - стереотипным переизданием старых советских книг 50-60 гг. Наверное, поэтому и редактора не держат.

    Сам бы с трудом поверил, что такое может выйти из печати, вот, убедитесь, please:






    Источник: http://perevod99.blogspot.com/2009/10/2.html
    Категория: рейтинг | Добавил: sveta (08.10.2009) | Автор: Sergio
    Просмотров: 2892 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz