acceptance |
приемка |
|
acting on the grounds of |
действующийна основании |
any and all, any such |
любые |
bid request/request for quotations (RFQ)/request for proposal (RFP) |
запрос о предложении |
certificates of conformity |
сертификаты соответствия |
certificates of testing |
акты испытаний |
changes |
изменения |
choice of law and dispute resolution |
применимое право и разрешение споров |
codes |
нормы |
contractor |
подрядчик |
customer |
заказчик |
definitions and interpretations |
определения и толкования |
deli very/deli very date |
дата поставки |
description |
наименование |
design |
проект, связанный только с инженерными расчетами, чертежами, разработкой технологии изготовления, заказом материалов |
design contract |
контракт на проектирование |
detail drawing |
рабочий чертеж |
detailed design |
рабочий проект |
detailed design |
выполнение рабочего проекта |
draft |
проект как первый вариант разработки какого-либо документа |
draft specification |
проект ТУ |
facility |
объект |
feasibility study approval |
утверждение ТЭО |
final formatting |
окончательное оформление |
final tractability |
окончательное отслеживание
всех требований |
financial provisions |
финансовые положения |
firm purchase contract |
твердый заказ на поставку |
from then onward |
с этого момента |
general provisions |
общие положения |
in the person of/represented by |
в лице (кого-либо) |
incorporation of comments |
учет замечаний специалистов |
indemnities, liabilities and insurance |
гарантии возмещения затрат, ответственность и страхование |
initial editing |
начальное техническоередактирование |
investor |
инвестор |
it is concluded that |
отсюда мы приходим к выводу, что |
it is seen that |
можно видеть, что |
just enough to |
ровно настолько, чтобы |
miscellaneous general provisions |
прочие положения общего характера |
notwithstanding the above |
не взирая на вышеизложенное |
operator |
компания-оператор |
operator's manual |
справочник оператора |
or
otherwise |
или иной, в ином порядке |
order acknowledgement |
подтверждение заказа |
order
placement |
размещение заказов |
packing list |
упаковочный лист |
party |
сторона |
payments |
платежи |
performance of the work |
производство работ |
practices |
правила |
preliminary design review |
защита эскизного проекта |
preparation for delivery |
подготовка к сдаче в эксплуатацию |
project |
проект как
нечто связанное с большими капиталовложениями, инженерно-геодезическими
работами, конструкторским проектированием, изготовлением,
комплектованием, строительством, эксплуатацией |
pursuant to |
в соответствии с |
quality control |
контроль качества |
quantity |
количество |
regulatory documents/references |
нормативные документы |
shall be documented |
должно быть зафиксировано документально |
shipment documents |
отгрузочные документы |
specification approval |
утверждение ТУ |
specification for |
технические условия (ТУ) |
standards |
стандарты |
sub-vendor |
субпоставщик |
suppliers |
поставщик |
taxation |
налогообложение |
technical design/engineering design/front end engineering |
технический проект |
term of contract and term of work orders |
срок действия контракта и срок выполнения рабочих заданий |
there is little doubt that |
нет никакого сомнения, что... |
to be less than |
не превышать |
to be other than |
не являться |
to be without responding to |
не реагировать на |
to leave smth untouched |
не затрагивать что-либо |
to require little comment |
не требовать разъяснений |
unit price |
цена за единицу изделия |
unit/item |
позиция |
unless otherwise specified |
за исключением особо указанных случаев |
warranty |
гарантия |
warranty period |
гарантийный срок |
work order |
рабочее задание |
|
|
|
|