Учебники английской лексики. А как же художественная литература?
Все мы читаем книги – кто больше, кто меньше. Какие-то из них западают в душу, случается – переворачивают жизнь, какие-то оставляют равнодушными или даже вызывают отвращение. В целом прочитанные книги оказывают на нас существенное влияние. Подлинно художественное произведение возвышает и гармонизирует душу человека.
На Mail.ru 'Ответы и вопросы' был задан вопрос - "Что дает чтение книг?" были такие наиболее интересные ответы (на мой взгляд):
- "нуу...хотя бы богатый словарный запас)) зависит, опять же, от книг которые вы читаете" - "уровень)) по которому сразу видно культурный человек или нет) что-то вроде внутреннего стержня)" - "Образованность. Грамотность. Ясность суждений. Расширение кругозора. Я говорю о классике, а не о однодневных детективчиках... И для нашей журналистской братии просто незаменим шелест страниц и запах типографской краски того издания, в котором мы публикуемся... Каждый в разном. Лично для меня это очень важно. Спасибо за интересный вопрос." - "Грамотность речи..."
А что если, это ваша любимая художественная книга, которую вы много раз перечитывали и все еще в восторге от нее. Не хотели бы вы прочесть ее на английском? К примеру, В.Шекспир "Ромео и Джульетта" ,Ч.Диккенс "Оливер Твист", В.Скот "Айвенго" или всеми любимые СКАЗКИ. Задумывались вы хоть раз как это поможет вам в изучении иностранного языка? Нет? А зря ведь это очень ПОЛЕЗНО! Читая, вы не только получаете моральное удовольствие от любимой книги, но и быстрее изучите язык, его грамматические аспекты и использование лексических конструкций. Вам рекомендуют читать книги на английском? Не пренебрегайте этим советом! Уже начинающий Elementary способен понимать короткие рассказы или сказки, что же говорить о высших уровнях? Поглощайте слова из СМИ, интересных фильмов и литературных произведений, в которых, что наиболее важно, различимы чисто английские языковые конструкции. Именно они позволяют не задумываться, как же перевести «мне», в предложении «Мне нравится футбол» ("I like football”), легко сообщать "If I were you…” («На твоем месте…»), не удивляясь, куда делось «место», или говорить "I’d better be off” («Мне пора»), не заботясь о том, что be off совсем недавно переводили как «заканчивать работу», «стартовать» и даже «испортиться», правда, о еде.
Что ж если я вас заинтересовала, то скачать бесплатно книги на английском без перевода вы можете здесь. Книги с русским переводом здесь. А любимые сказки на английском языке здесь.
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]