Методы преподавания иностранных языков разрабатываются уже много веков, и их названия отражают взгляды и подходы к языковой деятельности, господствующие в тот или иной период. Эти названия выбирались исходя из совершенно разных признаков, что повлияло и на выбор оснований для последующей их классификации. К общему выводу лингвисты так и не пришли, и поэтому существующие списки и классификации методов более похожи на сравнение зеленого, горячего, соленого и мягкого.
Если разобраться в этом не могут даже сами ученые-профессора, что же говорить о простых учениках, с тоской рассматривающих рекламу очередных суперинтенсивных сверхпрогрессивных гиперэмоциональных пуперкоммуникативных высокоактивных квазиинтегральных ультракреативных интеркомбинированных экстрасинергетических экспресс-курсов, которым остается только с грустью стряхивать лапшу с ушей, теряя всякую надежду найти в этом мутном море золотую рыбку действительно подходящего данному индивидууму метода !
Поэтому попробуем составить что-то типа "периодической системы" для методов преподавания иностранных языков, выделив для начала все основные признаки, когда-либо использовавшиеся для их описания и все категории, в них входящие. Получилось что-то такое:
- родной
- иностранный
- смешанный
- натуральный
- прямой
- переводной
- активная
- смешанная
- пассивная
- по основным каналам воздействия
- вербальный
- аудиальный
- визуальный
- кинетический
- двухканальные
- поликанальные
- учитывающие индивидуальные особенности
- личностный подход
- по доминирующему полушарию
- логические
- интуитивные
- по способу концентрации на изучаемом материале
- интеллектуальные
- эмоциональные
- подсознательные
- коммуникативные
- деятельностные
- коммуникативно-деятельностные
- переключательные
- перегрузочные
- использующие специальные воздействия
- использующие непроизвольное внимание
- по количеству участников взаимодействия
- индивидуальные
- парные
- групповые
- по преимущественным видам языковой деятельности и порядку их освоения
- аудирование
- говорение
- чтение
- письмо
- по соотношению уровней языка-науки, порядку и объему их изучения
- фонетические
- лексические
- грамматические
- филологические (смысловые)
- низконтенсивные
- обычные
- форсированные
- интенсивные
- полное погружение
Может, что-то важное я и упустил, но и этих 45 пунктов должно хватить для полной и всесторонней идентификации метода. А по мере исследования и описания более чем 100 известных мне методов недостающие можно будет и добавить. |